「程度」は韓国語で「정도」という。
|
![]() |
・ | 보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 | |
・ | 역까지 10분 정도 걸립니다. |
駅まで10分ほどかかります。 | |
・ | 아프지만 결근할 정도는 아니에요. |
痛いが欠勤するほどではありません。 | |
・ | 그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요. |
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。 | |
・ | 고등학생 정도면 이해할 수 있을 겁니다. |
高校生位なら理解することができるはずです。 | |
・ | 다 먹을 수 없을 정도로 양이 많았다. |
食べきれないほど、量が多かった。 | |
・ | 이 정도면 본전은 건진 셈이다. |
このくらいなら元は取れたと言える。 | |
・ | 배알이 뒤틀릴 정도로 화가 났다. |
腹の虫が収まらないほど怒った。 | |
・ | 이 정도는 내가 살게, 걱정 마. |
このくらいは私が払うから、心配しないで。 | |
・ | 이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요? |
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 그녀는 주정도 없이 얌전히 잤다. |
彼女は酔っ払っても静かに寝た。 | |
・ | 좌충우돌하는 과정도 경험이다. |
右往左往する過程も経験だ。 | |
・ | 이 정도면 퉁칠 수 있지 않을까요? |
これくらいなら相殺できるんじゃないですか? | |
・ | 부모와 자식의 관계가 주객전도된 가정도 있다. |
親と子の関係が主客転倒している家庭もある。 | |
・ | 운신이 불가능할 정도로 사람이 많았다. |
身動きができないほど人が多かった。 | |
・ | 바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아? |
忙しいのは分かるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ? | |
금빛(金色) > |
지게차(フォークリフト) > |
시비(文句) > |
기시감(既視感) > |
가족 모임(家族の集まり) > |
어저께(昨日) > |
시가(市価) > |
장학(奨学) > |
임신 중(妊娠中) > |
최다(最多) > |
천하(天下) > |
영세기업(零細企業) > |
위탁 생산(委託生産) > |
장사(力士) > |
해안도로(海岸道路) > |
훈(勲) > |
정수(精髄) > |
두각(頭角) > |
상반신(上半身) > |
미국(アメリカ) > |
벚나무(桜木) > |
중개(仲介) > |
날개깃(風切羽) > |
문책(問責) > |
경기장(競技場) > |
묵살(黙殺) > |
광고 수익(広告収入) > |
산업용(産業用) > |
날밤(生栗) > |
편지 봉투(手紙の封) > |