「市価」は韓国語で「시가」という。
|
![]() |
・ | 전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다. |
戦時になると、通信手段が制限されることもある。 | |
・ | 풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다. |
風向計の表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しです。 | |
・ | 맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요. |
盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。 | |
・ | 그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다. |
彼の指示がてんやわんやで、部下たちは混乱している。 | |
・ | 감시가 엄격해도 탈주를 시도하는 사람이 끊이지 않는다. |
監視が厳しくても、脱走を試みる者が後を絶たない。 | |
・ | 수혈 시에는 적절한 관리와 감시가 필요합니다。 |
輸血する際は、適切な管理と監視が必要です。 | |
・ | 엠시가 있으면 이벤트가 원활하게 진행됩니다. |
MCがいると、イベントがスムーズに進行します。 | |
・ | 이 이벤트에는 프로 엠시가 필요합니다. |
このイベントにはプロのMCが必要です。 | |
・ | 도시가 무법천지가 되는 것을 막아야 합니다. |
都市が無法地帯になるのを防がなければなりません。 | |
・ | 낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요. |
お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望曲」よく聴きます。 | |
언성(話し声) > |
청강(聴講) > |
방어(防御) > |
일제(一斉) > |
산문(散文) > |
승(勝) > |
연비(燃費) > |
세미나(セミナー) > |
대폭락(大暴落) > |
주(主) > |
당연지사(当然のこと) > |
생지옥(生き地獄) > |
양(羊 (ひつじ)) > |
정직(正直) > |
공짜(無料) > |
사망증명서(死亡証明書) > |
선거철(選挙シーズン) > |
심리(心理) > |
강연료(講演料) > |
사포질(ペーパーをかけること) > |
정형외과(整形外科) > |
요소(要素) > |
타결(妥結) > |
고사(故事) > |
소스(ソース) > |
상수원(上水源) > |
주동(主動) > |
군인(軍人) > |
반성(反省) > |
개천(小川) > |