「横になる」は韓国語で「눕다」という。
|
![]() |
・ | 똑바로 누우세요. |
仰向けになってください。 | |
・ | 피곤해서 침대 위에 누웠어요. |
疲れたのでベットの上に横になりました。 | |
・ | 책을 읽을 때 나는 침대에 눕는다. |
本を読むとき私はベッドに横になる。 | |
・ | 그녀는 2주 동안 침대에 누워 있다. |
彼女は2週間ベッドに横になっている。 | |
・ | 그녀는 너무 피곤해서 소파에 누었습니다. |
彼女はとても疲れていたので、ソファーで横になりました。 | |
・ | 부상자와 죽어가는 사람들이 그곳에 누워 있었다. |
負傷者や瀕死の人々が、そこに横たわっていました。 | |
・ | 나는 먹고 나서 바로 눕는 습관이 있다. |
僕は食べたらすぐ横になる習慣がある。 | |
・ | 여동생은 침대에 누워서 책을 읽고 있어요. |
妹はベットに寝ながら本を読んでいます。 | |
・ | 쓰러진 채 누워 있었다. |
倒れたまま横になっていた。 | |
・ | 오늘은 일찍 눕고 싶습니다. |
今日は早く寝たいです。 | |
・ | 감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요. |
風邪で全然動けなく家で横になってました。 | |
・ | 마른풀 위에 누워 하늘을 본다. |
干し草の上に寝転んで空を見上げる。 | |
・ | 메슥거림이 심해서 누워 있고 싶다. |
むかつきがひどくて横になりたい。 | |
・ | 그녀는 병으로 누워있는 어머니의 수발을 하고 있다. |
彼女は病気で寝たきりの母親の世話をしている。 | |
・ | 코가 비뚤어지게 마시고 나서 다음 날 숙취로 자리에 누웠다. |
とことん飲んで、翌日は二日酔いで寝込んだ。 | |
・ | 침대에 누운 순간 단잠에 빠져버렸다. |
ベッドに入った瞬間、熟睡にふけてしまった。 | |
・ | 몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다. |
ひどい風邪を患って、何日も寝込んでいる。 | |
・ | 고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다. |
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。 | |
・ | 저혈당 증상이 나타날 때는 바로 누워서 휴식을 취하는 것이 좋다. |
低血糖の症状が出た時は、すぐに横になって休んだ方がいい。 | |
・ | 병으로 누워 있을 때 전복죽이 매일의 즐거움이었어요. |
病気で寝込んでいる間、アワビ粥が毎日の楽しみでした。 | |
・ | 병상에 누워 있는 그는 빨리 회복되기를 바라고 있어요. |
病床に伏している彼は、すぐに回復することを願っています。 | |
탐험하다(探検する) > |
연구하다(研究する) > |
굴러가다(転がっていく) > |
간파하다(見抜く) > |
쟁취하다(勝ち取る) > |
따르다(注ぐ) > |
유도하다(誘導する) > |
주춤거리다(進まず迷う) > |
수출되다(輸出される) > |
체하다(もたれる) > |
사정하다(頼む) > |
해고당하다(解雇される) > |
돌려받다(返してもらう) > |
적립하다(積立する) > |
홀리다(惚れ込む) > |
풍화되다(風化する) > |
소장하다(所蔵する) > |
선결되다(先決される) > |
보완되다(補完される) > |
사들이다(買い入れる) > |
포위되다(囲まれる) > |
공치다(空振りする) > |
되새겨보다(振り返ってみる) > |
자각하다(自覚する) > |
걱정되다(心配になる) > |
꼬이다(たかる) > |
서행하다(徐行する) > |
방글방글하다(にこにこと笑う) > |
쾌승하다(快勝する) > |
설쳐대다(のさばる) > |