・ | 올해도 가족들과 단풍 구경을 갔습니다. |
今年も家族と紅葉狩りに出かけました。 | |
・ | 같이 단풍 구경 가요. |
一緒に紅葉を見に行きましょう。 | |
・ | 졸졸 흐르는 시냇물 소리를 들으면서 단풍 구경을 즐기다. |
川のせせらぎを聞きながら紅葉狩りを楽しむ。 | |
・ | 달구경을 하다 보면 저절로 마음이 편안해집니다. |
月見をしていると、自然と心が安らぎます。 | |
・ | 아파트 내부 구경을 하고 싶은데요. |
アパートの内見をしたいのですが。 | |
・ | 벚나무 아래에서 꽃구경을 즐겼어요. |
桜の木の下でお花見を楽しみました。 | |
・ | 바나나 묘목은 구경에서 발육한다. |
バナナの苗木は球茎から発育する。 | |
・ | 지난봄에 가족끼리 꽃구경을 갔어요. |
昨年の春、家族でお花見に行きました。 | |
・ | 올가을에는 단풍구경을 갈 예정입니다. |
今年の秋には紅葉狩りに行く予定です。 | |
・ | 매화나무 아래에서 꽃구경을 했어요. |
梅の木の下でお花見をしました。 | |
・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
・ | 달구경을 하면서 음악을 즐긴다. |
月見を見ながら、音楽を楽しむ。 | |
・ | 달구경을 하면서 맛있는 술을 마신다. |
月見をしながら、おいしいお酒を飲む。 | |
・ | 달구경을 위해 밖으로 나와 밤하늘을 바라보았다. |
月見のために外に出て、夜空を眺めた。 | |
・ | 달구경을 하며 차를 즐긴다. |
月見をしながらお茶を楽しむ。 | |
・ | 오늘은 달구경을 즐기자. |
今日はお月見を楽しもう。 | |
・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
市内をちょっと案内してください。 | |
・ | 단풍구경 명소에 가보고 싶어. |
紅葉狩りの名所に行ってみたい。 | |
・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
・ | 야구장에 가서 야구를 구경했다. |
野球場に行って野球を見物した。 | |
・ | 올 가을에는 단풍구경을 가고 싶어요. |
今年の秋には紅葉狩りに行きたいです。 | |
・ | 우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다. |
私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。 | |
・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 아티스트의 작품을 칭찬했다. |
見物人たちは異口同音でそのアーティストの作品を賞賛した。 | |
・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 예술가의 재능을 극찬했다. |
見物人たちは異口同音でその芸術家の才能を絶賛した。 | |
・ | 둑에는 봄이 되면 벚꽃 구경꾼들로 붐빈다. |
土手には春になると桜の花見客で賑わう。 | |
・ | 남의 집 불구경 해요? |
高みの見物ですか? | |
・ | 왜 그렇게 입 다물고 있어? 남의 집 불구경해? |
なぜそれなのに傍観してるの? | |
・ | 구경하는 김에 쇼핑이라도 하자. |
見物がてら、買い物でもしよう。 | |
・ | 차로 천천히 돌면서 구경할까요? |
車でゆっくり回りながら見物でもしましょうか。 | |
・ | 사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다. |
サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。 | |
・ | 구경이 크고 긴 사거리를 가진 대포입니다. |
口径が大きく長い射程距離をもった大砲です。 | |
・ | 좀 더 구경하면 안 돼요? |
もう少し見物してはだめですか。 | |
・ | 내일은 시내 구경이나 갈까 해요. |
明日は市内見物にでも行こうかと思います。 | |
・ | 캠퍼스를 구경하러 가다. |
キャンパスの見物に行く。 | |
・ | 서울의 도심을 구경하고 싶습니다. |
ソウルの街を見物したいです。 | |
・ | 내일은 친구랑 시내 구경이나 갈까 해요. |
明日は、友達と市内見物にでも行こうかと思います。 | |
・ | 오늘은 친구랑 미술 전시회 구경이나 갈까 해요. |
今日は、 友だちと美術の展示会でも行こうかと思います。 | |
・ | 짐을 풀자마자 시내 구경하러 나가자. |
荷物をといたら、すぐに市内を見物しに行こう。 | |
・ | 양말도 사고 구경도 할 겸 시장에 갔습니다. |
靴下を買うついでに見物も兼ねて、市場に行きました。 | |
・ | 구경도 할 겸 공원까지 천천히 걸어 갈까요? |
見物も兼ねて公園までゆっくり歩きましょうか? | |
・ | 부산에 갔던 차에 바다까지 구경하고 왔다. |
釜山に行ったついでに海まで見てきた。 | |
・ | 창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요. |
昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。 | |
・ | 이집트에 피라미드를 구경하러 가요. |
エジプトのピラミッドを見に行きます。 | |
・ | 그냥 구경하는 거예요. |
見ているだけです。 | |
・ | 불꽃놀이를 구경하러 가다. |
花火大会を見に行く。 | |
・ | 구경해도 좋습니까? |
ちょっと見てもいいですか。 | |
・ | 시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다. |
時間がある時、 市場を見物しにいきましょう。 | |
・ | 따뜻한 봄에는 꽃구경이 최고예요. |
暖かい春には花見が最高です。 | |
・ | 꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다. |
花見だけでなくフードトラックや屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。 |
1 2 |