![]() |
・ | 산수화의 배경에는 자연의 요소가 그려져 있습니다. |
山水画の背景には自然の要素が描かれています。 | |
・ | 산수화의 배경에는 자연의 아름다움이 그려져 있어요. |
山水画の背景には自然の美しさが描かれています。 | |
・ | 시계의 초침이 한 바퀴 돌면 작은 원이 그려진다. |
時計の秒針が一周すると、小さな円が描かれる。 | |
・ | 너구리 이야기가 그림책에 그려져 있다. |
タヌキの物語が絵本に描かれている。 | |
・ | 팻말에 그려진 지도를 보면서 목적지로 향했습니다. |
立て札に描かれた地図を見ながら、目的地に向かいました。 | |
・ | 크레용으로 그려진 포스터가 전시됐다. |
クレヨンで描かれたポスターが展示された。 | |
・ | 크레용으로 그려진 그림을 장식했다. |
クレヨンで描かれた絵を飾った。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다. |
彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。 | |
・ | 그 그림책에는 즐거운 스토리가 그려져 있습니다. |
その絵本には楽しいストーリーが描かれています。 | |
・ | 그 소설은 심오한 인간 드라마가 그려져 있습니다. |
その小説は奥深い人間ドラマが描かれています。 | |
・ | 그들의 행동은 역적의 모습으로 그려졌습니다. |
彼らの行動は、逆賊の姿として描かれました。 | |
・ | 이 그림은 모두 색연필로 그려져 있습니다. |
この絵は、全て色鉛筆で描かれています。 | |
・ | 그 그림은 수채 물감으로 그려져 있어요. |
その絵は水彩絵の具で描かれています。 | |
・ | 그의 소설에는 적나라한 인간관계가 그려져 있다. |
彼の小説には赤裸々な人間関係が描かれている。 | |
・ | 그 소설에는 깊은 인간의 근심이 그려져 있다. |
その小説には深い人間の憂いが描かれている。 | |
・ | 초대장 배경에는 행사 주제에 맞는 일러스트가 그려져 있습니다. |
招待状の背景にはイベントのテーマに合ったイラストが描かれています。 | |
・ | 좋아하는 애니메이션 캐릭터가 그려진 잠옷을 가지고 있었습니다. |
お気に入りのアニメキャラクターが描かれたパジャマを持っていました。 | |
・ | 동양화 속에는 사계절의 변화가 그려져 있다. |
東洋画の中には四季の移り変わりが描かれている。 | |
・ | 그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다. |
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。 | |
・ | 정물화 속에는 아름다운 꽃이 그려져 있다. |
静物画の中には美しい花が描かれている。 | |
・ | 정물화 속에는 나무 열매와 잎이 그려져 있다. |
静物画の中には木の実や葉が描かれている。 | |
・ | 정물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다. |
静物画の中には古い本や眼鏡が描かれているものもある。 | |
・ | 그 아름다운 정물화에는 과일과 꽃이 그려져 있다. |
その美しい静物画には果物と花が描かれている。 | |
・ | 그 정물화에는 잔잔한 풍경이 그려져 있다. |
その静物画には穏やかな風景が描かれている。 | |
・ | 길거리의 빌딩에는 아름다운 벽화가 그려져 있다. |
街頭のビルには美しい壁画が描かれている。 | |
・ | 그 그림은 짙은 색채로 그려져 있었다. |
その絵は濃い色彩で描かれていた。 | |
・ | 어린 시절 시골 풍경이 눈앞에 그려집니다. |
幼い時代の田舎の風景が目の前に描かれます。 | |
・ | 무대 장치에는 부채꼴 패턴이 그려진 커튼이 있습니다. |
舞台装置には、扇形のパターンが描かれたカーテンがあります。 | |
・ | 이 그림은 감성적인 접근으로 그려져 있습니다. |
この絵は感性的なアプローチで描かれています。 | |
・ | 인형의 얼굴에는 사랑스러운 표정이 그려져 있습니다. |
人形の顔には愛らしい表情が描かれています。 | |
・ | 공룡의 꼬리를 휘두르는 모습이 리얼하게 그려져 있었다. |
恐竜の尾を振り回す様子がリアルに描かれていた。 | |
・ | 그 영화는 이국적인 모험이 그려져 있다. |
その映画は異国的な冒険が描かれている。 | |
・ | 그 소설은 이국적인 정경이 그려져 있다. |
その小説は異国的な情景が描かれている。 | |
・ | 성경에는 신이 6일간에 세상과 동식물과 인간을 창조한 모습이 그려져 있습니다. |
聖書には、神が6日間で世界と動植物と人間を創造した様子が描かれています。 | |
・ | 그 그림은 구백 년 전에 그려졌습니다. |
その絵画は九百年前に描かれました。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 날카로운 선으로 그려져 있습니다. |
その芸術家の作品は鋭い線で描かれています。 | |
・ | 사람들이 겪을 암울한 미래가 눈앞에 그려졌다. |
人々が直面する、暗鬱な未来が目に浮かんだ。 | |
・ | 본서는 그의 고향을 무대로 그려져 있다. |
本書は彼の故郷を舞台に描かれている。 | |
・ | 주로 고립감과 적막감이 그려져 있어요. |
主に孤立感や寂寞感が描かれています。 | |
・ | 이 영화에는 동양적인 세계관이 그려져 있다. |
この映画には東洋的な世界観が描かれている。 |
1 2 |