・ |
갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다. |
鎧を着たままで馬に乗っている騎士が通り過ぎた。 |
・ |
기사는 갑옷을 입고 적과 맞섰다. |
騎士は鎧を身に着けて敵に立ち向かった。 |
・ |
인터뷰를 녹음하고 기사를 쓸 준비를 했어요. |
インタビューを録音して、記事を書く準備をしました。 |
・ |
그는 택시 기사에게 팁을 건네고 차에서 내렸다. |
彼はタクシーの運転手にチップを渡した後、車を降りた。 |
・ |
그녀는 택시 기사에게 팁을 주었다. |
彼女はタクシーの運転手にチップを渡した。 |
・ |
최신 뉴스가 온라인 기사에 실려 있습니다. |
最新のニュースがオンライン記事に載っています。 |
・ |
그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 |
・ |
택배 기사가 현관 벨을 눌렀다. |
宅配便のドライバーが玄関のベルを鳴らした。 |
・ |
가족을 위해 택배기사로 일하고 있다. |
家族のために宅配運転手として仕事している。 |
・ |
매거진의 기사를 교정하는 역할이 있습니다. |
マガジンの記事を校正する役割があります。 |
・ |
그 뉴스 기사는 정부에 의해 검열되었을 가능성이 있습니다. |
そのニュース記事は政府によって検閲されていた可能性があります。 |
・ |
뉴스 기사에는 상세 정보에 대한 링크가 게재되어 있습니다. |
ニュース記事には、詳細情報へのリンクが掲載されています。 |
・ |
블로그 기사에는 관련 기사에 대한 링크가 있습니다. |
ブログ記事には、関連記事へのリンクがあります。 |
・ |
그 기사는 사람들의 감정을 부추겨 논란을 일으켰습니다. |
その記事は人々の感情を煽って、議論を引き起こしました。 |
・ |
신문 기사에는 사건의 줄거리가 자세히 적혀 있습니다. |
新聞の記事には、事件のあらすじが詳しく書かれています。 |
・ |
전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다. |
電話でのインタビューを聴取して、記事を執筆しています。 |
・ |
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요. |
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容は分かりません。 |
・ |
그 기사는 필화를 초래했다. |
その記事は筆禍を招いだ。 |
・ |
기사를 투고하다. |
記事を投稿する。 |
・ |
기사님, 저기서 세워 주세요. |
運転手さん、あそこで止めてください。 |
・ |
특종 기사를 내다. |
特ダネを出す。 |
・ |
이 잡지는 저속한 기사로 유명하다. |
この雑誌は下品な記事で有名だ。 |
・ |
이 기사는 사실을 왜곡하고 있다. |
この記事は事実を歪曲している。 |
・ |
택시 기사한테 거스름돈을 안 받았다. |
タクシーの運転手さんからおつり受け取らなかった。 |
・ |
기사님, 아직 멀었나요? |
運転手さん、まだかかりますか? |
・ |
기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요. |
運転手さん、暑いのでエアコン、つけてください。 |
・ |
기사님, 조금 서둘러 주세요. |
運転手さん、少し急いでいただけますか。 |
・ |
기사님, 빨리 좀 가 주세요. |
運転手さん、少し急いで行ってください。 |
・ |
기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요. |
運転手さん、一番早い道で行ってください。 |
・ |
기사 식당에서 생선구이 정식을 먹었습니다. |
運転士食堂で焼き魚定食を食べました。 |
・ |
전라도의 기사 식당은 반찬수가 매우 많다. |
全羅道の運転手食堂は、おかずの数がとても多い。 |
・ |
기사님, 신촌에 가나요? |
運転手さん、新村へ行きますか? |
・ |
운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다. |
運転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。 |
・ |
김 기사 차 좀 잠깐 세워요. |
キム運転手さん、車をちょっと止めてください。 |
・ |
기사님, 여기까지 가주세요. |
運転手さん、ここまで行って下さい。 |
・ |
기사님, 이 버스 서울역까지 가나요? |
運転手さん、このバス、ソウル駅まで行きますか? |
・ |
신문에는 때로 근거도 없는 기사가 실릴 때가 있다. |
新聞にはたまに根拠もない記事が載る時がある。 |
・ |
택시 기사는 택시를 모는 일에 대한 자부심이 높았다. |
タクシードライバーは、タクシーを運転することに対して、自負心が高かった。 |
・ |
기사님, 여기서 세워 주세요. |
運転手さん、ここで止めてください。 |
・ |
기사님, 저기 편의점 앞에서 내려 주세요. |
運転手さん、あそこのコンビニの前で降ろしてください。 |
・ |
기사님, 트렁크 좀 열어주세요. |
運転手さん、トランクを開けてください。 |
・ |
카페 테라스에 앉아 노트북으로 기사를 송고했다. |
カフェテラスに座り、ノートパソコンで記事を送稿した。 |
・ |
기사를 송고하다. |
記事を送稿する。 |
・ |
외국 잡지에 한글이 우수한 문자라는 기사가 게재되어서 기분이 좋았다. |
外国の雑誌に韓国語がすばらしい文字であるという記事が掲載されて気分がいい。 |
・ |
신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다. |
新聞に非常に大きく記事が出た。 |
・ |
그 사건에 관한 기사가 신문에 나다. |
あの事件に関する記事が新聞に出る。 |
・ |
기사를 날조하다. |
記事を捏造する。 |
・ |
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다. |
ある小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。 |
・ |
어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마시기만 했습니다. |
昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。 |
・ |
미팅에서 항상 흑기사가 되고 여성에게 인기가 없습니다. |
合コンではいつも黒騎士になるのに女性からもてません。 |