【끓다】の例文_3

<例文>
스튜가 보글보글 끓고 좋은 냄새가 난다.
シチューがぐつぐつと煮えて、いい匂いがする。
보글보글한 상태로 끓이면 맛이 깊어진다.
ぐつぐつした状態で煮込むと味が深まる。
재료가 보글보글 끓어 냄새가 퍼졌어.
具材がぐつぐつ煮込まれて、香りが広がった。
국이 냄비 안에서 보글보글 끓고 있다.
スープが鍋の中でぐつぐつ煮えている。
보글보글 끓는 물에 라면과 계란을 넣는다.
ぐつぐつ沸かした水にインスタントラーメンと卵を入れる。
찌개를 보글보글 끓인다.
鍋をぐつぐる煮る。
보글보글 끓다.
ぐつぐつ煮る。
끓을 때까지 센 불로, 나머지는 중불로 한다.
煮立つまで強火で、後は中火にする。
재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다.
具材が煮立つと香ばしい匂いがする。
끓인 후에 불을 약하게 한다.
煮立った後に火を弱める。
우동 국물은 끓으면 더 맛있어진다.
うどんのつゆが煮立つと、さらに美味しくなる。
끓을 때까지 센 불로 가열한다.
煮立つまで強火で加熱する。
냄비 안에서 스튜 끓는 소리가 난다.
鍋の中でシチューが煮立つ音がする。
물이 끓어서 거품이 생겼다.
お湯が煮立って泡が出てきた。
국물이 끓으면 불을 약하게 한다.
スープが煮立ったら、火を弱める。
물이 끓을 때까지 기다리다.
水が煮立つまで待つ。
냄비 안에서 국물이 끓기 시작했다.
鍋の中でスープが煮立ってきた。
팔팔 물이 끓다.
ちんちんとお湯が煮立つ。
백화점에 사람이 끓다.
百貨店に人がごったがえす。
과자에 개미가 끓다.
お菓子に蟻がたかる。
바퀴벌레가 끓다.
ごきぶりがわく。
화가 나서 속이 부글부글 끓었다.
しゃくに障って腹の底がにえくりかえた。
물이 끓다.
湯が沸く。
물은 섭씨 100도에서 끓는다.
水は摂氏100度で沸く。
배가 너무 고파서 라면 끓여 먹었어요.
お腹があまりにも空いててラーメンを作って食べました。
부글부글 끓다.
ぐつぐつ煮る。
물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다.
水が沸くまでには相当な時間がかかります。
부글부글 끓인 국물은 몸을 따뜻하게 한다.
ぐつぐつと煮込んだスープは体を温める。
부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다.
ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。
냄비 안에서 부글부글 끓는 재료가 식욕을 돋운다.
鍋の中でぐつぐつ煮える具材が食欲をそそる。
주전자의 물이 부글부글 끓고 있다.
やかんの水がちんちんと沸いている。
부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다.
ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。
고기와 채소를 냄비에 넣고 부글부글 끓였어요.
魚と野菜をなべでぐつぐつと煮ました。
부글부글 끓이다.
ぐつぐつ煮る
식수를 끓인 후에 마신다.
飲み水を煮沸してから飲む。
가래가 끓어서 수분을 섭취했다.
痰が絡むので水分を摂った。
가래가 끓으면 목소리가 잘 나오지 않는다.
痰が絡むと声が出づらい。
가래가 끓으면 기침이 심해진다.
痰が絡むと咳がひどくなる。
가래가 끓어서 따뜻한 국물을 마셨다.
痰が絡むので温かいスープを飲んだ。
가래가 끓을 때마다 헛기침한다.
痰が絡むたびに咳払いする。
가래가 끓을 때는 목을 따뜻하게 한다.
痰が絡むときは喉を温める。
가래가 끓을 때는 약을 먹는다.
痰が絡むときは薬を飲む。
가래가 끓어서 따뜻한 음료를 마셨다.
痰が絡むので温かい飲み物を飲んだ。
가래가 끓으면 가슴이 아프다.
痰が絡むと胸が痛い。
가래가 끓을 때마다 기침을 한다.
痰が絡むたびに咳き込む。
가래가 끓으면 말하기 어렵다.
痰が絡むと話しにくい。
아침부터 가래가 끓는다.
朝から痰が絡む。
숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요.
息をするときゼーゼーいっています。
가래가 끓어요.
痰が絡みます。
시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다.
ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ