![]() |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해. |
ここだけの話、その会社は今年上場するらしいよ。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대. |
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 다나카 씨는 이직을 생각하고 있대요. |
ここだけの話、田中さんは転職を考えているらしいよ。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 사장이 곧 바뀐대요. |
ここだけの話なんですが、社長がすぐ変わるらしいです。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요. |
ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。 | |
・ | 장작불에 둘러앉아 가족끼리 이야기를 했다. |
まきの火を囲んで家族で話をした。 | |
・ | 태국의 코끼리는 나라의 상징입니다. |
タイの象は国のシンボルです。 | |
・ | 부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다. |
夫婦・恋人同士が相互に性的純潔を守る。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 학교에서 교사와 학생으로 만났다. |
同名異人同士が同じ学校で教師と生徒として出会った。 | |
・ | 동명이인끼리 우연히 같은 열차를 탔다. |
同名異人同士が偶然同じ列車に乗った。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 클럽에 소속되어 있다. |
同名異人同士が同じクラブに所属している。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 취미를 가지고 있다. |
同名異人同士が同じ趣味を持っている。 | |
・ | 동명이인끼리 친척이라는 것을 알았다. |
同名異人同士が親戚だと知った。 | |
・ | 동명이인끼리 친구가 되었다. |
同名異人同士が友達になった。 | |
・ | 동명이인끼리 혼동되는 일이 있다. |
同名異人同士が混同されることがある。 | |
・ | 동명이인끼리 우연히 만났다. |
同名異人同士が偶然出会った。 | |
・ | 코끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다. |
ゾウは大きくて丸い角を持っています。 | |
・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 | |
・ | 코끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다. |
ゾウの寿命は約70年で、心拍数は毎分約40回と言われている。 | |
・ | 그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 | |
・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 | |
・ | 마작은 부모와 자녀나 친구끼리 즐길 수 있습니다. |
マージャンは、親と子や友人同士で楽しむことができます。 | |
・ | 그들은 팀 동료끼리 승리의 포옹을 했습니다. |
彼らはチームメイト同士で勝利のハグをしました。 | |
・ | 하여튼 그건 저희끼리 정합시다. |
とにかくそれは、私たちで決めましょう。 | |
・ | 또래끼리의 교류는 중요합니다. |
同じ年頃の人同士での交流は重要です。 | |
・ | 친구들끼리 임무를 분담해서 효율적으로 작업을 진행하고 있습니다. |
友人同士が任務を分担して、効率的に作業を進めています。 | |
・ | 룸메이트끼리 방청소를 분담하여 공동생활을 원활하게 운영하고 있습니다. |
ルームメート同士が部屋の掃除を分担し、共同生活を円滑に運営しています。 | |
・ | 친구들끼리 여행 준비를 분담하여 원활하게 계획을 진행하고 있습니다. |
友人同士が旅行の準備を分担して、スムーズに計画を進めています。 | |
・ | 룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하게 유지하고 있습니다. |
ルームメート同士が家事を分担し、アパートを清潔に保っています。 | |
・ | 친구들끼리 쇼핑을 분담해서 장을 보러 갔어요. |
友人同士が買い物を分担して、買い出しに行きました。 | |
・ | 친구들끼리 정치적인 문제에 대해 이견을 가지고 있다. |
友人同士が政治的な問題について異見を持っている。 | |
・ | 이웃끼리 주차장에서 싸우고 있다. |
隣人同士が駐車場で喧嘩をしている。 | |
・ | 이웃끼리 소음 문제로 옥신각신하고 있다. |
隣人同士が騒音問題でもめている。 | |
・ | 이웃끼리 도로에서 언쟁을 하고 있어요. |
隣人同士が道路で言い争いをしています。 | |
・ | 서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。 | |
・ | 암컷 코끼리가 물을 찾아 강으로 향하는 것을 보았습니다. |
メスのゾウが水を求めて川に向かうのを見ました。 | |
・ | 암컷 코끼리는 풀을 먹으면서 천천히 걷고 있었습니다. |
メスのゾウは、草を食べながらゆっくりと歩いていました。 | |
・ | 코끼리 무리는 보통 리더로서 암컷이 이끌고 있습니다. |
ゾウの群れは、通常、リーダーとしてメスが率いています。 | |
・ | 수컷 코끼리는 자신의 무리를 이끌고 있었습니다. |
オスのゾウは、自分の群れを率いていました。 | |
・ | 수컷 코끼리가 가족과 함께 풀을 먹고 있는 것을 보았어요. |
オスのゾウが家族と一緒に草を食べているのを見ました。 | |
・ | 코끼리는 농작물을 먹으러 농장에 출몰하는 경우가 있습니다. |
ゾウは、農作物を食べに農場に出没することがあります。 | |
・ | 그 보호 단체는 코끼리의 밀렵을 막기 위해 활동하고 있습니다. |
その保護団体は、ゾウの密猟を防ぐために活動しています。 | |
・ | 코끼리의 큰 귀는 그들을 열로부터 보호하는 데 도움이 됩니다. |
ゾウの大きな耳は、彼らを熱から守るのに役立ちます。 | |
・ | 코끼리 발자국을 찾을 수 있었어요.그들은 이 길을 지나간 것 같아요. |
ゾウの足跡を見つけることができました。彼らはこの道を通ったようです。 | |
・ | 코끼리는 초식동물로서는 놀랄 정도의 식욕을 가지고 있습니다. |
ゾウは、草食動物としては驚くほどの食欲を持っています。 | |
・ | 코끼리는 긴 거리를 걸어서 물터를 찾으러 갈 때가 있어요. |
ゾウは、長い距離を歩いて水場を探しに行くことがあります。 | |
・ | 코끼리는 아프리카 대지의 왕자로 알려져 있습니다. |
ゾウはアフリカの大地の王者として知られています。 | |
・ | 코끼리는 무겁고 서투른 것처럼 보이지만 놀라울 정도로 빨리 달릴 수 있습니다. |
ゾウは、重くて不器用に見えるが、驚くほど速く走ることができます。 | |
・ | 코끼리 상아는 밀렵꾼들에 의한 밀렵의 표적이 되고 있습니다. |
ゾウの牙は、密猟者による密猟の標的になっています。 | |
・ | 코끼리는 자연 보호의 상징적인 존재입니다. |
ゾウは、自然保護の象徴的な存在です。 |