・ | 가족끼리 수상 레저를 계획하고 있다. |
家族で水上レジャーを計画している。 | |
・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
・ | 친구들끼리 여행 계획을 분담하고 있어요. |
友人同士が旅行の計画を分担しています。 | |
・ | 세간살이 배치를 가족끼리 의논하다. |
家財道具の配置を家族で話し合う。 | |
・ | 물놀이하기 위해 가족끼리 캠핑을 갔다. |
水遊びするために家族でキャンプに行った。 | |
・ | 아버지 간병 문제로 가족끼리 상의할 게 있었다. |
父の看病の問題で家族同士相談することがあった。 | |
・ | 추수감사절에는 가족끼리 여행을 떠난다. |
感謝祭には家族で旅行に出かける。 | |
・ | 어젯밤에 가족끼리 저녁을 먹었어요. |
昨夜、家族で夕食を食べました。 | |
・ | 코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다. |
象が水辺で休んでいます。 | |
・ | 분자는 원자끼리 화학적으로 결합해 형성된다. |
分子は原子同士が化学的に結びついて形成される。 | |
・ | 인력은 물체끼리 서로 끌어당기는 힘이다. |
引力は物体同士を引き合わせる力である。 | |
・ | 항성끼리는 인력으로 서로 끌어당긴다. |
恒星同士は引力で互いに引き合う。 | |
・ | 주말마다 가족끼리 벵에돔 낚시를 떠납니다. |
毎週末、家族でメジナ釣りに出かけます。 | |
・ | 가족끼리 기도를 했어요. |
家族でお祈りをしました。 | |
・ | 아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요. |
最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。 | |
・ | 족끼리 캠핑을 갈 계획이 있어요. |
家族でキャンプに行く計画があります。 | |
・ | 내후년에 가족끼리 큰 여행을 계획하고 있습니다. |
再来年、家族で大きな旅行を計画しています。 | |
・ | 아이들은 동물원에서 코끼리를 보고 기뻐했어요. |
子供たちは動物園でゾウを見て喜びました。 | |
・ | 오늘은 가족끼리 동물원에 갔어요. |
今日は家族で動物園に行きました。 | |
・ | 오늘은 가족끼리 식물원에 갑니다. |
今日は家族で植物園に行きます。 | |
・ | 고양이끼리 서로 노려보고 있어요. |
猫同士がにらみ合いをしています。 | |
・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
・ | 친구들끼리 기싸움을 했어요. |
友達同士でにらみ合いをしました。 | |
・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
・ | 원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다. |
仇同士の関係は修復不可能だ。 | |
・ | 원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다. |
仇同士が同じチームに配属された。 | |
・ | 원수지간끼리 함께 일하기는 어렵다. |
仇同士が一緒に働くのは難しい。 | |
・ | 오랜 원수지간끼리 마침내 맞붙었다. |
昔からの仇同士がついに対決した。 | |
・ | 가족끼리 유람선을 탔어요. |
家族で遊覧船に乗りました。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아. |
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그녀의 생일 파티는 서프라이즈로 계획하고 있어. |
ここだけの話、彼女の誕生日パーティーはサプライズで計画している。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요. |
ここだけの話、彼は来月会社を辞めるつもりだそうです。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해. |
ここだけの話、その会社は今年上場するらしいよ。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대. |
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 다나카 씨는 이직을 생각하고 있대요. |
ここだけの話、田中さんは転職を考えているらしいよ。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 사장이 곧 바뀐대요. |
ここだけの話なんですが、社長がすぐ変わるらしいです。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요. |
ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。 | |
・ | 장작불에 둘러앉아 가족끼리 이야기를 했다. |
まきの火を囲んで家族で話をした。 | |
・ | 태국의 코끼리는 나라의 상징입니다. |
タイの象は国のシンボルです。 | |
・ | 부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다. |
夫婦・恋人同士が相互に性的純潔を守る。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 학교에서 교사와 학생으로 만났다. |
同名異人同士が同じ学校で教師と生徒として出会った。 | |
・ | 동명이인끼리 우연히 같은 열차를 탔다. |
同名異人同士が偶然同じ列車に乗った。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 클럽에 소속되어 있다. |
同名異人同士が同じクラブに所属している。 | |
・ | 동명이인끼리 같은 취미를 가지고 있다. |
同名異人同士が同じ趣味を持っている。 | |
・ | 동명이인끼리 친척이라는 것을 알았다. |
同名異人同士が親戚だと知った。 | |
・ | 동명이인끼리 친구가 되었다. |
同名異人同士が友達になった。 | |
・ | 동명이인끼리 혼동되는 일이 있다. |
同名異人同士が混同されることがある。 | |
・ | 동명이인끼리 우연히 만났다. |
同名異人同士が偶然出会った。 | |
・ | 코끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다. |
ゾウは大きくて丸い角を持っています。 | |
・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 |