【내심】の例文

<例文>
내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다.
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。
끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다.
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。
그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다.
彼の忍耐力は試練でテストされました。
돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다.
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。
나무늘보는 매우 인내심이 강한 동물입니다.
ナマケモノはとても忍耐強い動物です。
내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다.
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。
그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다.
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。
그녀의 인내심이 그녀의 목표를 향해 나아가는 힘이 되었습니다.
彼女の忍耐が彼女の目標に向かって進む力となりました。
내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。
인생의 시련에 인내심을 가지고 맞서는 것이 중요합니다.
人生の試練に忍耐強く立ち向かうことが大切です。
내심을 기르는 것은 중요합니다.
忍耐力を養うことは重要です。
그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다.
彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。
이 과정에는 인내심이 필요합니다.
このプロセスには忍耐が必要です。
그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다.
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。
성공하려면 인내심이 필요해요.
成功するには忍耐が必要です。
그의 인내심과 전략이 그를 승리로 이끌었다.
彼の忍耐強さと戦略が彼を勝利に導いた。
내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다.
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。
부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다.
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までやり遂げます。
내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다.
忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。
내심이 강하다.
忍耐強い。
내심을 기르다.
忍耐力を養う。
교직에는 인내심이 필요합니다.
教職には忍耐力が必要です。
관리의 일에는 인내심이 필요합니다.
官吏の仕事には忍耐が必要です。
관계를 회복하기 위해 인내심을 가지고 기다렸다.
関係を回復するために忍耐強く待った。
그는 인내심이 강한 성격이다.
彼は忍耐強い性格だ。
불감증 치료에는 인내심이 필요하다.
不感症の治療には忍耐が必要だ。
왜가리는 인내심을 가지고 먹이를 기다린다.
アオサギは忍耐強く獲物を待つ。
몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다.
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。
직장인은 인내심이 필요하다
会社員は忍耐力が必要だ。
내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다.
忍耐力が強く洞察力に秀でている。
그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。
그의 인내심에 탄복했다.
彼の忍耐力に感心した。
설산 정상에 도달하기 위해서는 인내심과 체력이 필요합니다.
雪山の頂上に到達するためには、忍耐力と体力が必要です。
내심으로는 자신에 대해 자신이 없다.
内心では自分に対して自信がない。
도대체 무슨 기분일까? 하며 내심 궁금하기도 했었다.
一体どんな気持ちだろう?とか内心気にはなっていた。
여성으로부터 무심코 던진 연애 관련 질문에 남성은 내심 크게 동요할지 모릅니다.
女性からの何気なく振った恋愛がらみの質問に、男性は内心大きく動揺するかもしれません。
나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다.
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。
활쏘기는 판단력과 인내심이 필요한 운동이다.
弓射は、判断力や忍耐力が必要な運動である。
방송사들 역시 간접 광고가 큰 수입원이 되기에 내심 반겨 왔다.
間接広告が大きな収入源になることに内心喜んで来た。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ