・ |
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다. |
冷たい空気に触れると、咳が出やすくなります。 |
・ |
오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다. |
長時間日光に当たると、しわができやすい。 |
・ |
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아. |
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。 |
・ |
과도한 진동에 노출되면 기계 고장 위험이 높아집니다. |
過度の振動にさらされると、機械の故障リスクが高まります。 |
・ |
장시간 저온에 노출되면 동상의 위험이 높아집니다. |
長時間低温にさらされると、凍傷のリスクが高まります。 |
・ |
장기간 고온에 노출되면 식품의 품질이 저하됩니다. |
長期間高温にさらされると、食品の品質が低下します。 |
・ |
과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다. |
過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりやすくなります。 |
・ |
강풍에 노출되면 우산이 손상되기 쉬워집니다. |
強風にさらされると、傘が壊れやすくなります。 |
・ |
과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 |
・ |
일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다. |
寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。 |
・ |
과도한 스트레스에 노출되면 심신 건강에 악영향이 있습니다. |
過度のストレスにさらされると、心身の健康に悪影響があります。 |
・ |
과도한 소음에 노출되면 청력에 영향을 미칠 수 있습니다. |
過度の騒音にさらされると、聴力に影響を及ぼす可能性があります。 |
・ |
찬바람에 노출되면 몸 상태가 나빠질 우려가 있습니다. |
寒風にさらされると、体調を崩す恐れがあります。 |
・ |
기업의 기밀 정보가 경쟁사에 노출될 가능성이 있습니다. |
企業の機密情報が競合他社にさらされる可能性があります。 |
・ |
강한 햇볕에 노출되면 피부에 악영향이 있습니다. |
強い日差しにさらされると、肌に悪影響があります。 |
・ |
개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다. |
個人情報がインターネット上にさらされる危険性があります。 |
・ |
직사광선에 노출되면 열사병의 위험이 높아집니다. |
直射日光にさらされることで、熱中症のリスクが高まります。 |
・ |
정보가 노출되는 것을 피하다. |
情報が露出されるのを避ける |
・ |
위험에 노출되다. |
危険にさらされる。 |
・ |
직사광선에 노출된 식품은 손상되기 쉽습니다. |
直射日光にさらされた食品は、傷みやすいです。 |
・ |
유튜브 쇼츠를 사용하여 더 많은 시청자에게 노출할 수 있습니다. |
YouTubeのショートを使って、より多くの視聴者にリーチできます。 |
・ |
유칼리나무 나뭇잎이 바람에 노출되어 속삭이는 소리가 들립니다. |
ユーカリの木の葉が風にさらされてささやく音が聞こえます。 |
・ |
풍화된 나무뿌리가 땅에서 노출되어 있다. |
風化した木の根が地面から露出している。 |
・ |
폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 |
・ |
집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 |
・ |
장시간 노출로 도료의 색이 퇴색했습니다. |
長時間の露出で、塗料の色が色あせました。 |
・ |
이 그림은 햇빛에 계속 노출되었기 때문에 색이 퇴색하고 말았다. |
この絵画は日光にさらされ続けたため、色が色あせてしまった。 |
・ |
비바람에 노출되면 외벽 색이 서서히 퇴색한다. |
風雨にさらされると、外壁の色が徐々に色あせていく。 |
・ |
햇빛에 노출되면 카펫의 색이 점차 퇴색합니다. |
太陽の光にさらされると、カーペットの色が次第に色あせます。 |
・ |
이 페인트는 햇빛에 노출되면 색이 잘 바래지 않는 특성이 있습니다. |
このペンキは日光にさらされると色あせにくい特性があります。 |
・ |
목제 가구는 습기나 태양광에 노출되면 빛바래기 쉽습니다. |
木製の家具は、湿気や太陽光にさらされると色あせやすいです。 |
・ |
식물이 햇빛에 노출되는 경우는 더 자주 물을 주어야 합니다. |
植物が日光にさらされる場合は、より頻繁に水をやる必要があります。 |
・ |
노화는 환경의 변화나 화학 물질의 노출에 의해서도 영향을 받을 수 있습니다. |
老化は、環境の変化や化学物質の曝露によっても影響を受けることがあります。 |
・ |
지진이 일어나 지하에서 금괴가 노출되었습니다. |
地震が起こり、地下から金塊が露出しました。 |
・ |
그의 성공은 소셜 미디어에서의 노출이 크게 영향을 미치고 있습니다. |
彼の成功はソーシャルメディアでの露出が大きく影響しています。 |
・ |
건설 중인 벽에는 철근이 노출되어 있습니다. |
建設中の壁には鉄筋が露出しています。 |
・ |
동상은 혹한의 환경에서 노출 시간이 길면 발생하기 쉬워집니다. |
凍傷は、極寒の環境での露出時間が長いと起こりやすくなります。 |
・ |
주민들이 포격에 노출돼 극도로 위험한 상황에 놓여있다. |
住民たちが砲撃にさらされているため、極度に危険な状態に置かれている。 |
・ |
기둥은 바람과 눈에 노출되어 있었어. |
その柱は風雪にさらされていました。 |
・ |
손등은 노출이 많은 신체 부위다. |
手の甲は露出の多い身体部位である。 |
・ |
어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다. |
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。 |
・ |
연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다. |
芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。 |
・ |
입막음을 해서 비밀이 외부로 노출되지 않도록 하다. |
口止めして秘密が外に漏れないようにする。 |
・ |
외부에 노출되지 않고 잠행하다시피 일본을 방문했다. |
外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。 |
・ |
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이 일어난다. |
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。 |
・ |
본격적인 여름을 향해 피부 노출이 많아져 간다. |
夏本番に向けて肌の露出が多くなっていく。 |
・ |
노출이 심한 복장을 하고 있다. |
露出度が高い服装をしている。 |
・ |
무더위가 계속 되고 있네요. 피부 노출이 많아져 체형이 신경 쓰이는 분들도 많겠죠. |
暑い日が続きますね。肌の露出も多くなり体型が気になっている人も多いのではないでしょうか。 |
・ |
피부를 노출하다. |
肌を露出する。 |
・ |
전력을 노출하다. |
戦力を露出する。 |