【다루다】の例文_3

<例文>
신문이 사건을 다뤘다.
新聞が事件を取り上げた。
사람을 다루는 솜씨가 좋다.
人の使い方が上手だ。
최근 스마트폰은 기능이 너무 많아 다루기가 어려워요.
最近のスマホは機能が多すぎて使いこなせませんねえ。
사람을 잘 다루다.
人とうまく接する。
험하게 다루지 말고 신중히 다뤄 주세요.
険しく扱わないで、慎重に扱ってください。
그 기사는 환경문제를 다룬다.
その記事は環境問題を取り上げる。
인류학은 역사를 다루는 과학이다.
人類学を歴史を扱う科学である。
선생님은 학생을 평등하게 다루어야 한다.
先生は、生徒を平等に扱わなければいけない。
그는 회사에서 기계를 다룬다.
彼は会社で機会を取り扱う。
생명이 있는 것은 모두 소중히 다루어야 한다.
命があるものはすべて大切に扱うべきである。
도자기를 들 때에는 깨지지 않게 조심해서 다루어 주세요.
陶磁器を持つときは、壊れないように注意して扱ってください。
요즘 학생들은 컴퓨터를 잘 다룬다.
最近の学生はコンピュータをよく扱う。
새로운 기술이 회의에서 다루어졌다.
新しい技術が会議で取り上げられた。
텔레비전 프로그램에서 그 사건이 다루어졌다.
テレビ番組でその事件が取り上げられた。
새로운 법률이 의회에서 다루어졌어요.
新しい法律が議会で取り上げられました。
새로운 법률이 미디어에서 다루어졌다.
新しい法律がメディアで取り上げられた。
그 문제는 뉴스에서 다루어졌다.
その問題はニュースで取り上げられた。
편곡가인 그는 많은 TV 프로그램 음악을 다루고 있다.
編曲家の彼は多くのテレビ番組の音楽を手がけている。
그 작품은 냉소적인 주제를 다루고 있다.
その作品はシニカルなテーマを扱っている。
그의 연구가 각광을 받으며 많은 언론에 다뤄졌다.
彼の研究が脚光を浴び、多くのメディアに取り上げられた。
사이비 종교 문제를 다룬 TV 프로그램을 봤어요.
似非宗教の問題を取り上げたテレビ番組を見ました。
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다.
フランスでは自国を美しい女性として扱う風習がある。
동네 변두리에는 고철을 다루는 재활용 센터가 있다.
町の外れには古鉄を扱うリサイクルセンターがある。
어려운 문제를 다룰 때 그는 이를 악물고 생각했다.
難しい問題に取り組むとき、彼は歯を食いしばって考えた。
감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다.
監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。
그녀는 웹사이트 디자인부터 코딩까지 모든 것을 다루고 있습니다.
彼女はウェブサイトのデザインからコーディングまで、すべてを手がけています。
만두피가 찢어지지 않도록 주의해서 다뤄주세요.
餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。
그 영화는 시청자의 관심사를 다루고 있습니다.
その映画は視聴者の関心事に触れています。
그 책은 많은 사람들의 관심사를 다루고 있습니다.
その本は多くの人々の関心事を取り上げています。
이 공문은 매우 중요하니 신중하게 다뤄주세요.
この公文は非常に重要ですので、慎重に取り扱ってください。
이 TV 프로그램은 다양한 화제를 다루고 있습니다.
このテレビ番組は、様々な話題を取り上げています。
그 주간지는 독자의 관심에 입각한 다채로운 테마를 다루고 있습니다.
その週刊誌は、読者の関心に即した多彩なテーマを取り上げています。
그 월간지는 독자의 관심에 따른 다양한 주제를 다루고 있습니다.
その月刊誌は、読者の関心に応じた多様なトピックを取り上げています。
활 다루는 법을 배우기 위해 훈련을 받았다.
弓の扱い方を学ぶためにトレーニングを受けた。
그는 용접 장비를 적절히 다룰 수 있다.
彼は溶接機器を適切に取り扱える。
부주의하게 불을 다루다 화상을 입고 말았습니다.
不注意に火を取り扱い、火傷を負ってしまいました。
심의회는 시민의 관심사를 다루기 위한 공청회를 개최했습니다.
審議会は市民の関心事を取り上げるための公聴会を開催しました。
서양화 중에는 종교적 주제를 다룬 작품도 있다.
西洋画の中には宗教的なテーマを扱った作品もある。
서양화의 작품은 폭넓은 주제를 다루고 있다.
西洋画の作品は幅広いテーマを扱っている。
그는 사람의 이야기를 가장 섬세하게 잘 다루는 감독이다.
彼は人についての話を最も繊細に巧く扱う監督だ。
부동산 업계는 주택이나 상업용 부동산 등 다양한 분야를 다루고 있습니다.
不動産業界は、住宅や商業用不動産など多様な分野を扱っています。
부동산업은 부동산의 매매나 임대를 다루는 산업입니다.
不動産業は、不動産の売買や賃貸を扱う産業です。
그녀의 그림은 이색적인 주제를 다루고 있어 예술계에서 화제가 되었습니다.
彼女の絵画は異色のテーマを扱っており、芸術界で話題となりました。
그 책은 이색적인 내용을 다루고 있어서 독자들을 놀라게 했습니다.
その本は異色の内容を扱っており、読者を驚かせました。
피부염이나 피부종양 등 폭넓은 질환을 다루고 있습니다.
皮膚炎、皮膚腫瘍といった幅広い疾患を扱っています。
그는 유명한 감독이며, 수많은 명작을 다루고 있습니다.
彼は有名な監督であり、数々の名作を手掛けています。
고령자에게도 다루기 편한 경차가 인기입니다.
高齢者にとっても取り回しが楽な軽自動車が人気です。
깨지는 물건이 있으니 조심히 다루어 주세요.
割れ物が入っているので丁寧に扱ってください。
살살 다루다.
そっと扱う。
남북 관계는 긴 안목에서 신중하게 다뤄야 한다.
南北関係は長い眼目から慎重に扱わなくてはならない。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ