![]() |
・ | 단상이 그의 문제 해결의 실마리가 되었다. |
断想が彼の問題解決の糸口となった。 | |
・ | 단상이 새로운 프로젝트의 계기가 되었다. |
断想が新しいプロジェクトのきっかけとなった。 | |
・ | 그에게 감사의 마음을 담아 기념품이 증정되었다. |
彼に感謝の気持ちを込めて記念品が贈呈された。 | |
・ | 참가자 전원에게 기념품이 증정되었다. |
参加者全員に記念品が贈呈された。 | |
・ | 기부자에게 감사장이 증정되었다. |
寄付者に感謝状が贈呈された。 | |
・ | 대회 기념으로 메달이 증정되었다. |
大会の記念にメダルが贈呈された。 | |
・ | 참가자 전원에게 메달이 증정되었다. |
参加者全員にメダルが贈呈された。 | |
・ | 시장으로부터 감사장이 증정되었다. |
市長から感謝状が贈呈された。 | |
・ | 그녀에게 감사의 표시로 시계가 증정되었다. |
彼女に感謝の印として時計が贈呈された。 | |
・ | 졸업식에서 기념품이 증정되었다. |
卒業式で記念品が贈呈された。 | |
・ | 기부자에게 감사장이 증정되었다. |
寄付者に感謝状が贈呈された。 | |
・ | 답례로 책이 증정되었다. |
お礼として本が贈呈された。 | |
・ | 그에게 표창장이 증정되었다. |
彼に表彰状が贈呈された。 | |
・ | 그에게 금일봉이 증정되었다. |
彼に金一封が贈呈された。 | |
・ | 졸업생에게 기념품이 증정되었다. |
卒業生に記念品が贈呈された。 | |
・ | 그에게 감사장이 증정되었다. |
彼に感謝状が贈呈された。 | |
・ | 레이더에서 중요한 기지가 발견되었다. |
レイダーで重要な基地が発見された。 | |
・ | 레이더로 방어가 강화되었다. |
レイダーで防御が強化された。 | |
・ | 보행기 덕분에 걸을 수 있게 되었다. |
歩行器のおかげで歩けるようになった。 | |
・ | 반란 계획이 누설되었다. |
反乱の計画が漏洩した。 | |
・ | 반란 지도자가 처형되었다. |
反乱の指導者が処刑された。 | |
・ | 반란이 전국으로 확산되었다. |
反乱が全国に広がった。 | |
・ | 경기가 회복되다. |
景気が回復される。 | |
・ | 소변 보는 곳이 깨끗하면 안심이 된다. |
小便をする場所が清潔だと安心する。 | |
・ | 콧물이 원인이 되어 목소리가 콧소리가 되었다. |
鼻水が原因で声が鼻声になった。 | |
・ | 부산시에 평균 풍속 40미터 이상의 폭풍이 불 것으로 예측된다. |
釜山市に平均風速40メートル以上の暴風が吹くことが予測される。 | |
・ | 태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다. |
台風等により午前8時において釜山市内に暴風警報が発令されている。 | |
・ | 오전 6시 시점에서 폭풍 경보가 발령되었다. |
午前6時の時点で暴風警報が発令されている。 | |
・ | 창세기 이야기는 많은 예술 작품의 소재가 되었습니다. |
創世記の物語は多くの芸術作品の題材となりました。 | |
・ | 달은 달 탐사선에 의해 자세히 조사되었습니다. |
月は月面探査機によって詳しく調査されました。 | |
・ | 드디어 달의 자원 쟁탈전이 시작되었다. |
ついに月の資源争奪戦が始まった。 | |
・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 저녁 식사가 완성되었다. |
瞬く間に夕食が出来た。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 집이 완성되었다. |
瞬く間に家が完成した。 | |
・ | 금세기 최대의 스포츠 이벤트가 개최된다. |
今世紀最大のスポーツイベントが開催される。 | |
・ | 금세기 중에 우주 여행이 일반화될지도 모른다. |
今世紀中に宇宙旅行が一般化するかもしれない。 | |
・ | 금세기, 인터넷이 보급되었다. |
今世紀、インターネットが普及した。 | |
・ | 비가 내리자 금세 도로가 물바다가 되었다. |
雨が降り出して、たちまち道路が水浸しになった。 | |
・ | 새로운 제품이 출시되자 금세 품절되었다. |
新しい製品が発売されると、たちまち売り切れた。 | |
・ | 오래된 시대에는 가마니가 귀중한 교역품이었다. |
古い時代には俵が貴重な交易品だった。 | |
・ | 수확한 작물은 창고에 보관되었습니다. |
収穫した作物は倉庫に保管されました。 | |
・ | 수확한 곡물은 저장되었습니다. |
収穫した穀物は貯蔵されました。 | |
・ | 수확한 야채는 신선한 상태로 출하되었습니다. |
収穫した野菜は新鮮な状態で出荷されました。 | |
・ | 오래된 부품을 제거하다. |
古いパーツを取り去る。 | |
・ | 걷힌 세금이 치안 유지에 사용되었다. |
集められた税金が治安維持に使用された。 | |
・ | 걷힌 세금으로 시청이 신축되었다. |
集められた税金で市役所が新築された。 | |
・ | 걷힌 세금으로 공공시설이 정비되었다. |
集められた税金で公共施設が整備された。 | |
・ | 걷힌 세금은 도로 수리에 사용된다. |
集められた税金は道路修繕に充てられる。 | |
・ | 어젯밤 파티는 새벽까지 계속되었습니다. |
昨夜のパーティーは、朝方まで続きました。 | |
・ | 커피, 머그잔에 드려도 될까요? |
コヒー、マグカップでご提供してもよろしいでしょうか? |