・ | 한국어 통역사로 등록했습니다. |
韓国語通訳者として登録しています。 | |
・ | 한국어 강좌 등록 방법을 알아보고 있어요. |
韓国語講座の登録方法を調べています。 | |
・ | 사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다. |
事業者登録をしていない露店もあります。 | |
・ | 기입한 정보는 데이터베이스에 등록된다. |
記入した情報がデータベースに登録される。 | |
・ | 변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다. |
弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理する。 | |
・ | 사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 자동차 차량 등록을 잊지 말고 갱신해 주세요. |
自動車の車両登録を忘れずに更新してください。 | |
・ | 자동 결제 서비스에 등록했습니다. |
自動支払いサービスに登録しました。 | |
・ | 특별 할인을 받기 위해서 등록이 필요합니다. |
特別割引を受けるために、登録が必要です。 | |
・ | 패밀리 할인을 받기 위해 온 가족의 등록이 필요합니다. |
ファミリー割引を受けるために、家族全員の登録が必要です。 | |
・ | 퀴즈에 참여하기 위해서 등록이 필요합니다. |
クイズに参加するために登録が必要です。 | |
・ | 등록을 취소하려면 어떻게 해야 하나요? |
登録を取り消ししたい場合はどうすればいいですか? | |
・ | 그 말은 순종으로 등록되어 있습니다. |
その馬は純血種として登録されています。 | |
・ | 유심 등록이 필요합니다. |
USIMカードの登録が必要です。 | |
・ | SIM 카드의 등록 정보를 변경한다. |
SIMカードの登録情報を変更する。 | |
・ | 각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다. |
それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。 | |
・ | 그는 혁신적인 발명품을 다수 특허 등록했습니다. |
彼は革新的な発明品を多数特許登録しています。 | |
・ | 등록하실 때 특별한 자격은 필요없습니다. |
ご登録する際に特別な資格は必要ありません。 | |
・ | 인감을 등록하다. |
印鑑を登録する。 | |
・ | 간소한 절차로 등록할 수 있습니다. |
簡素な手続きで登録できます。 | |
・ | 한글은 우수성을 인정받아 1997년 10월에 유네스코 세계기록유산에 등록되었습니다. |
ハングルは優秀性が認められ、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録されました。 | |
・ | 이 이메일은 이미 등록되어 있습니다. |
このメールアドレスはすでにご登録いただいています。 | |
・ | 강연회 등록은 무료이지만, 자리에 제한이 있습니다. |
講演会の登録は無料ですが、席に限りがあります。 | |
・ | e티켓을 받기 위한 이메일 주소를 등록해 주세요. |
eチケットを受け取るためのメールアドレスを登録してください。 | |
・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
・ | 계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다. |
口座番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。 | |
・ | 인터넷 뱅킹으로 계좌 번호를 등록했습니다. |
インターネットバンキングで口座番号を登録しました。 | |
・ | 신규로 등록하다. |
新規に登録する。 | |
・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
展示会に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 트레이닝 프로그램에는 여러 참가자가 등록했습니다. |
トレーニングプログラムには複数の参加者が登録しました。 | |
・ | 이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다. |
イベントの参加者は事前に登録する必要があります。 | |
・ | 신분증은 취업이나 취학을 위한 등록에 필요합니다. |
身分証は、就業や就学のための登録に必要です。 | |
・ | 거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다. |
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。 | |
・ | 지문을 등록하다. |
指紋を登録する。 | |
・ | 세계문화유산에 등록되었다. |
世界文化遺産に登録された。 | |
・ | 선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다. |
選挙人名簿への登録に、特別の手続きは必要ありません。 | |
・ | 투표하기 위해서는 선거인 명부에 등록되어 있어야 합니다. |
投票するためには、選挙人名簿に登録されていることが必要です。 | |
・ | 선거인 명부에 등록되다. |
選挙人名簿に登録される。 | |
・ | 구독자가 뉴스레터에 등록하면 혜택을 받을 수 있습니다. |
購読者がニュースレターに登録すると、特典を受け取ることができます。 | |
・ | 영사관은 해외에서의 결혼이나 출생 등록을 지원합니다. |
領事館は海外での結婚や出生の登録を支援します。 | |
・ | 대리인에 의한 등록 신청에는 위임장이 필요합니다. |
代理人によるお申込みには、委任状が必要です。 | |
・ | 등록 절차를 타인이 대행하기 위해서는 위임장이 필요합니다. |
登録の手続きを他人に代行してもらうときには委任状が必要です。 | |
・ | 골수 이식의 신규 기증자 등록이 저조하다. |
骨髄移植の新規ドナー登録が低調だ。 | |
・ | 오늘까지 등록하면 공짜 여행입니다. |
今日まで登録すると無料旅行です。 | |
・ | 등록하신 메일 주소와 핸드폰 전화번호 변경을 부탁드립니다. |
ご登録のメールアドレス・携帯電話番号の変更をお願いいたします。 | |
・ | 회원 등록을 하면 5% 할인됩니다. |
会員登録すると5%割引可能です。 | |
・ | 댓글을 적으려면 회원 등록이 필요합니다. |
コメントを書くには会員登録が必要です。 | |
・ | 유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다. |
有効期間の終わる1ヶ月前までに登録更新申請を行う必要があります。 |
1 2 |