【떨리다】の例文

<例文>
떨리는 손으로 문고리를 잡았습니다.
震える手でドアノブを掴みました。
긴장으로 눈꺼풀이 떨리고 있어요.
緊張で瞼が震えています。
피로로 다리가 떨리고 있어요.
疲労で足が震えています。
격렬한 운동 후에 근육이 떨리고 있어요.
激しい運動の後、筋肉が震えています。
분노로 입술이 떨리고 있어요.
風で木の葉が震えています。
바람에 나뭇잎이 떨리고 있어요.
風で木の葉が震えています。
흥분으로 온몸이 떨리고 있어요.
興奮で全身が震えています。
비에 젖어서 몸이 떨리고 있어요.
雨に濡れて体が震えています。
공포로 무릎이 떨리고 있어요.
恐怖で膝が震えています。
지진으로 유리창이 떨렸어요.
地震で窓ガラスが震えました。
추위로 손이 떨리고 있어요.
寒さで手が震えています。
몸이 떨리다.
体が震える。
몹시 가슴 떨리고 신기한 경험이었다.
とても心が振るえる不思議な体験だった。
심장이 떨리고 눈가에 이슬이 맺히기도 한다.
心臓が震えて、目元に露がおりたりもする。
섬뜩한 광경을 만났을 때 손이 떨렸어요.
薄気味悪い光景に遭遇したとき、手が震えました。
떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다.
震える声を抑えながら興奮した人々を励ましました。
제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다.
私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。
방아쇠를 당기는 손이 가볍게 떨렸어요.
引き金を引く手が軽く震えました。
방아쇠를 당기는 손이 떨리고 있었어요.
引き金を引く手が震えていました。
찬바람에 몸이 덜덜덜 떨렸어요.
冷たい風で体がかたがた震えました。
긴장으로 몸이 덜덜덜 떨린 상태였어요.
緊張で体がかたがた震えた状態でした。
추워서 몸이 덜덜덜 떨렸다.
寒くて体がわなわな震えた。
긴장으로 어깨가 덜덜 떨렸어요.
緊張で肩がかたがた震えました。
불안해서 손이 덜덜 떨렸어요.
不安で手がかたがた震えました。
공포로 몸이 덜덜 떨렸어요.
恐怖で体がかたがた震えました。
추위로 손이 덜덜 떨렸어요.
寒さで手がかたがた震えました。
차가운 비로 몸이 덜덜 떨렸어요.
冷たい雨で体がかたがた震えました。
긴장으로 다리가 덜덜 떨렸어요.
緊張で足がかたがた震えました。
놀라움에 몸이 덜덜 떨렸어요.
驚きで体がぶるぶるしてしまいました。
공포로 몸이 덜덜 떨리는 것을 느꼈어요.
恐怖で体がぶるぶる震えるのを感じました。
공포로 몸이 덜덜 떨렸어요.
恐怖で体がぶるぶる震えました。
긴장해서 손이 덜덜 떨렸어요.
緊張して手がぶるぶる震えてしまいました。
추위로 몸이 덜덜 떨렸어요.
寒さで体がぶるぶる震えました。
무릎이 덜덜 떨리다.
膝ががくがく震える。
공포로 몸이 후들후들 떨리고 말았습니다.
恐怖で体がぶるぶると震えてしまいました。
충격으로 몸이 후들후들 떨렸어요.
衝撃で体がぶるぶると震えました。
감기로 몸이 후들후들 떨렸어요.
風邪で体がぶるぶると震えました。
뱀이 무서워서 무릎이 후들후들 떨렸다.
蛇が怖くて膝がガクガクした。
추운 비 오는 날에 몸이 부르르 떨렸어요.
寒い雨の日に体がぶるぶると震えました。
긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다.
緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。
큰 소리에 놀라서 몸이 부르르 떨렸어요.
大きな音に驚いて、体がぶるぶるしました。
불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요.
不安で心がぶるぶるしているのを感じました。
추위가 심해서 몸이 부들부들 떨리고 있어요.
冷え込みがひどく、体がぶるぶるしています。
차가워진 손이 부들부들 떨리고 있었어요.
冷えた手がぶるぶると震えていました。
기온이 떨어져 몸이 부들부들 떨렸다.
気温が下がり、体がぶるぶる震えてきた。
그의 자백이 공개되자 세상은 놀라움과 분노로 떨렸다.
彼の白状が公にされると、世間は驚きと怒りで震えた。
긴장을 한 탓인지 다리가 와들와들 떨렸다.
緊張をしたためなのか、足ががたがた震えた。
떨리는 목소리로 상황을 설명했다.
震える声で状況を説明した。
어제 면접 때 엄청 떨렸어요.
昨日、面接の時、結構緊張しました。
사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다.
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ