![]() |
・ | 공직자로서의 의무가 있습니다. |
公職者としての義務があります。 | |
・ | 공직자로서의 자부심이 있습니다. |
公職者としての誇りがあります。 | |
・ | 그는 음식업 전문가로서 존경받고 있습니다. |
彼は飲食業のプロフェッショナルとして尊敬されています。 | |
・ | 요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그녀는 해병대 대원으로서 자부심을 가지고 있다. |
彼女は海兵隊の隊員として誇りを持っている。 | |
・ | 그녀는 푸드 평론가로서 많은 레스토랑을 방문합니다. |
彼女はフード評論家として多くのレストランを訪れます。 | |
・ | 그는 문학 평론가로서 많은 책을 리뷰합니다. |
彼は文学評論家として多くの本をレビューします。 | |
・ | 그는 게임 평론가로서 많은 팬을 가지고 있습니다. |
彼はゲーム評論家として多くのファンを持っています。 | |
・ | 그는 여행 평론가로서 많은 곳을 방문하고 있습니다. |
彼は旅行評論家として多くの場所を訪れています。 | |
・ | 그는 정치 평론가로서 날카로운 분석을 합니다. |
彼は政治評論家として鋭い分析を行います。 | |
・ | 그녀는 요리 평론가로서의 경력을 쌓았습니다. |
彼女は料理評論家としてのキャリアを築きました。 | |
・ | 그녀의 편곡가로서의 경력은 이제 막 시작되었다. |
彼女の編曲家としてのキャリアはまだ始まったばかりだ。 | |
・ | 그는 편곡가로서의 경력을 쌓아가고 있다. |
彼は編曲家としてのキャリアを積み重ねている。 | |
・ | 그녀는 편곡가로서 많은 콘서트에 참여하고 있다. |
彼女は編曲家として多くのコンサートに参加している。 | |
・ | 그는 편곡가로서의 재능을 일찍부터 인정받았다. |
彼は編曲家としての才能を早くから認められた。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 발휘했다. |
彼女は作詞家としての才能を発揮した。 | |
・ | 작사가로서의 데뷔곡이 대히트를 쳤다. |
作詞家としてのデビュー曲が大ヒットした。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 인정받고 있다. |
彼女は作詞家としての才能を認められている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다. |
彼女は作詞家としての夢を追い続けている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 작사가로서의 그의 작품은 높이 평가받고 있다. |
作詞家としての彼の作品は高く評価されている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다. |
彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。 | |
・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다. |
彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
・ | 그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다. |
彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。 | |
・ | 그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다. |
彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。 | |
・ | 수소는 차세대 에너지원으로서 각광을 받고 있다. |
水素は次世代のエネルギー源として脚光を浴びている。 | |
・ | 중요한 기술로서 다시 각광을 받고 있습니다. |
重要な技術として再び脚光を浴びています。 | |
・ | 영웅으로서 칭송되다. |
ヒーローとして称えられる。 | |
・ | 개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다. |
個体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。 | |
・ | 고대 문명의 발상지인 이집트, 메소포타미아,인도,중국이 4대 문명으로서 열거되고 있다. |
古代文明の発祥地であるエジプト、メソポタミア、インド、中国が4大文明として挙げられている。 | |
・ | 범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다. |
犯罪者としての汚名を一生背負うことになった。 | |
・ | 그들은 자선가로서의 역할을 하며 사회에 공헌하고 있습니다. |
彼らは慈善家としての役割を果たし、社会に貢献しています。 | |
・ | 그는 헌병으로서의 사명감을 가지고 있습니다. |
彼は憲兵としての使命感を持っています。 | |
・ | 그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
彼は砲兵としての訓練を受けました。 | |
・ | 도축장은 육류 제품의 공급원으로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
屠畜場は肉製品の供給源として重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그녀는 오케스트라 지휘자로서 재능을 발휘하고 있습니다. |
彼女はオーケストラの指揮者として才能を発揮しています。 | |
・ | 많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다. |
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人間として成長していく。 | |
・ | 저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다. |
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。 | |
・ | 그는 대기업에서 그래픽 디자이너로서의 경험을 쌓았다 |
彼は大手企業でグラフィックデザイナーとしての経験を積んだ。 | |
・ | 그는 그래픽 디자이너로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックデザイナーとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 그는 그래픽 아티스트로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックアーティストとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 배터리 기업으로서의 글로벌 경쟁력이 더욱 높아지게 됐다. |
バッテリー企業としてのグローバル競争力がさらに高まることになった。 | |
・ | 그는 모험가로서의 재능을 가지고 있다. |
彼は冒険家としての才能を持っている。 | |
・ | 그는 모험가로서 가혹한 시련에 맞섰다. |
彼は冒険家として過酷な試練に立ち向かった。 | |
・ | 그는 모험가로서의 평판을 쌓았다. |
彼は冒険家としての評判を築いた。 |