【로서】の例文_4

<例文>
그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다.
彼は伝道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。
전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다.
伝道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。
출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다.
出家後、彼は寺院で僧侶としての生活を送り、仏教の教えを広めている。
그는 젊었을 때 출가하여 승려로서 불교 수행을 시작했다.
彼は若い頃に出家して、僧侶として仏教の修行を始めた。
목회자로서 신앙을 널리 알리는 데 힘쓰고 있습니다.
牧会者として信仰を広めることに尽力しています。
목회자는 신앙 생활의 지도자로서 중요한 역할을 합니다.
牧会者は信仰生活の指導者として重要な役割を果たします。
목회자로서의 역할을 다하기 위해 노력하고 있습니다.
牧会者としての役割を全うするために努力しています。
그는 신학자로서 전 세계에서 강연을 하고 있습니다.
彼は神学者として世界中で講演を行っています。
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다.
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。
공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다.
公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다.
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。
그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다.
彼は公人としての責任を果たすために尽力している。
공인으로서 양심과 책임감을 가져야 한다.
公人としての良心と責任感を持つべきだ。
그는 도락자로서 사치스러운 생활을 즐기고 있다.
彼は道楽者で、贅沢な暮らしを楽しんでいる。
그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다.
その人物は事件の生き証人として、重要な証言を提供した。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을 계속 호소하고 있다.
生き証人として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
저 건물은 전쟁의 산증인으로서 계속 남아 있다.
あの建物は、戦争の生き証人として残り続けている。
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努力している。
금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다.
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。
그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하게 파악하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財政状況を細かく把握している。
그는 회사의 금고지기로서 재무 관리를 철저히 하고 있다.
彼は会社の金庫番として、財務管理を徹底している。
우리는 동포로서 서로 도와야 합니다.
私たちは同胞として助け合うべきです。
그는 교양인으로서 다양한 문화에 관심을 가지고 있습니다.
彼は教養人として、さまざまな文化に興味を持っています。
교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다.
教養人として、彼は若い人にアドバイスをすることが多いです。
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다.
彼は教養人として、どんな話題にも詳しいです。
당사자로서 책임을 져야 합니다.
当事者として、責任を取らなければなりません。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦人としての品位を保ち続けることは大切です。
애견가로서 그녀는 개를 매우 소중히 여겨요.
愛犬家として、彼女は犬をとても大切にしています。
그는 신동으로서 어린 시절부터 주목을 받았어요.
彼は神童として、幼少期から注目を集めていました。
그는 도전자로서 자신의 한계를 넘었습니다.
彼は挑戦者として自分の限界を超えました。
그는 도전자로서 대회에 참가했습니다.
彼は挑戦者として大会に参加しました。
그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。
민간인으로서 사회에 기여할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
民間人として、社会に貢献できることを誇りに思います。
수습기자로서 기본을 배우고 있어요.
見習い記者として基本を学んでいます。
지방지에 실린 기사는 지역 뉴스로서 중요합니다.
地方紙に掲載された記事は、地元のニュースとして重要です。
그는 시대극 배우로서 많은 인기 작품에 출연하고 있습니다.
彼は時代劇の俳優として、多くの人気作に出演しています。
가수로서 여러 TV 프로그램에 출연하고 있어요.
歌手として、いくつかのテレビ番組に出演しています。
사회자로서의 역할을 무사히 해냈습니다.
司会としての役割を無事に果たしました。
그는 기자로서 특종을 자주 가져온다.
彼は記者として特ダネをよく取ってくる。
그는 피디로서 많은 상을 수상했어요.
彼はプロデューサーとして多くの賞を受賞しました。
그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다.
彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。
대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다.
大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。
대장부로서 감정을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다.
大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。
대장부로서 확실히 책임을 져야 합니다.
大の男として、しっかりと責任を取らなければなりません。
재력가로서 성공하기 위해서는 긴 시간의 인내와 계획이 필요합니다.
資産家として成功するためには、長期間の忍耐と計画が必要です。
그는 자산가로서 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있어요.
彼は資産家として、慈善活動にも積極的に参加しています。
승부사로서 그는 항상 새로운 도전을 찾고 있습니다.
勝負師として、彼は常に新しい挑戦を求めています。
그는 승부사로서 자부심을 가지고 있습니다.
彼は勝負師としての誇りを持っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ