・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
この都市は観光地として著名です。 | |
・ | 그 기술은 그를 선구자로서의 지위에 올려놓았습니다. |
その技術は、彼を先駆者としての地位に押し上げました。 | |
・ | 그의 업적이 선구자로서의 명성을 쌓았습니다. |
彼の業績が、先駆者としての名声を築きました。 | |
・ | 선구자로서의 그의 공적은 헤아릴 수 없습니다. |
先駆者としての彼の功績は計り知れません。 | |
・ | 신기술의 선구자로서 그는 존경받고 있습니다. |
新技術の先駆者として彼は尊敬されています。 | |
・ | 서적의 저자는 전문가로서 높은 평가를 받고 있습니다. |
書籍の著者は、専門家として高い評価を受けています。 | |
・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
・ | 그녀는 주지로서 승려의 교육에 힘을 쏟고 있습니다. |
彼女は住職として、僧侶の教育に力を入れています。 | |
・ | 그는 주지로서 절의 운영을 관리하고 있습니다. |
彼は住職として、寺の運営を管理しています。 | |
・ | 그녀는 주지로서 지역 행사에 참여하고 있습니다. |
彼女は住職として、地域の行事に参加しています。 | |
・ | 그는 관제사로서 항공기의 발착 시간을 조정하고 있습니다. |
彼は管制官として、航空機の発着時間を調整しています。 | |
・ | 그녀는 관제사로서 비행기의 안전을 지키고 있습니다. |
彼女は管制官として、飛行機の安全を守っています。 | |
・ | 그는 관제사로서 긴급 상황에 신속하게 대응하고 있습니다. |
彼は管制官として、緊急事態に迅速に対応しています。 | |
・ | 그는 공항 관제사로서 비행 안전을 확보하고 있습니다. |
彼は空港の管制官として、フライトの安全を確保しています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 도예에 관한 서적을 집필하고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、陶芸に関する書籍を執筆しています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 도예 교실을 열고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、陶芸教室を開いています。 | |
・ | 그녀는 도예가로서 전통적인 기법을 현대식으로 재해석하고 있습니다. |
彼女は陶芸家として、伝統的な技法を現代風にアレンジしています。 | |
・ | 그는 도예가로서 자작한 그릇을 사용하여 요리를 즐기고 있습니다. |
彼は陶芸家として、自作の器を使って料理を楽しんでいます。 | |
・ | 그는 도예가로서 공방에서 매일 작업하고 있습니다. |
彼は陶芸家として、工房で毎日作業しています。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 매일 훈련을 빠뜨리지 않습니다. |
彼女は曲芸師として、毎日のトレーニングを欠かしません。 | |
・ | 그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다. |
彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 많은 공연을 하고 있습니다. |
彼女は曲芸師として多くの公演を行っています。 | |
・ | 그는 지배인으로서 점포의 경영 전략을 재검토하고 있습니다. |
彼は支配人として、店舗の経営戦略を見直しています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다. |
彼女は支配人として、店舗の運営方針を決定しています。 | |
・ | 그는 지배인으로서 업무의 효율화를 추진하고 있습니다. |
彼は支配人として、業務の効率化を推進しています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 예산 관리를 하고 있습니다. |
彼女は支配人として、予算管理を行っています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 업무의 효율화를 도모하고 있습니다. |
彼女は支配人として、業務の効率化を図っています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 점포의 청소 상태를 확인하고 있습니다. |
彼女は支配人として、店舗の清掃状態を確認しています。 | |
・ | 그는 지배인으로서 고객으로부터 피드백을 받고 있습니다. |
彼は支配人として、顧客からのフィードバックを受けています。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 일상 업무를 관리하고 있습니다. |
彼女は支配人として、日々の業務を管理しています。 | |
・ | 비서가 비서로서 비즈니스 미팅을 준비하고 있습니다. |
秘書がビジネスミーティングのアレンジをしています。 | |
・ | 그녀는 비서로서 비즈니스 문서 작성을 돕고 있습니다. |
彼女は秘書として、ビジネス文書の作成を手伝っています。 | |
・ | 그는 비서로서 회의 회의록을 작성했습니다. |
彼は秘書として、会議の議事録を作成しました。 | |
・ | 그는 비서로서 상사의 스케줄을 관리하고 있습니다. |
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。 | |
・ | 그는 과학자로서 수십 년에 걸친 연구를 계속하고 있습니다. |
彼は科学者として、数十年にわたる研究を続けています。 | |
・ | 그는 물리학자로서 저명한 과학자입니다. |
彼は物理学者として著名な科学者です。 | |
・ | 그는 과학자로서 수많은 논문을 집필하고 있습니다. |
彼は科学者として数々の論文を執筆しています。 | |
・ | 그녀는 과학자로서 연구에 몰두하고 있습니다. |
彼女は科学者として研究に没頭しています。 | |
・ | 그는 광부로서 안전 규칙을 준수하고 있습니다. |
彼は鉱員として、安全規則を遵守しています。 | |
・ | 그는 광부로서 가혹한 환경에서 작업하고 있습니다. |
彼は鉱員として過酷な環境で作業しています。 | |
・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
・ | 그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다. |
彼はチアリーダーとしての舞台での表現力が優れています。 |