【로서】の例文_9
<例文>
・
그들은 자원봉사자
로서
지역 노숙자 지원 시설에서 식사를 제공하고 있습니다.
彼らはボランティアとして地元のホームレス支援施設で食事を提供しています。
・
그는 야구 선수
로서
장래가 유망합니다.
彼は野球の選手として将来有望です。
・
인도네시아는 유망한 투자국으
로서
세계에 주목을 모으고 있다.
インドネシアは有望な投資国として世界で注目を集めている。
・
지역의 일원으
로서
풍요롭고 활력이 넘치는 지역 사회 실현을 위해 공헌하고 싶다.
地域の一員として、豊かで活力ある地域社会の実現に貢献したい。
・
우리들은 사회의 일원으
로서
커다란 책임을 맡고 있는 존재이다.
私たちは、社会の一員として大きな責任を担った存在である。
・
위반행위에 대한 제재
로서
권리를 박탈하는 경우가 있다.
違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。
・
이 장소는 교통의 요충지
로서
크게 번영했습니다.
この場所は交通の要所として大いに繁栄しました。
・
이 장소는 교통의 요충지
로서
전략적인 위치에 있습니다.
この場所は交通の要所として戦略的な位置にあります。
・
이 지역은 교역의 거점으
로서
번창했습니다.
この地域は交易の拠点として栄えました。
・
운하는 고대의 교역로
로서
번창했습니다.
運河は古代の交易路として栄えました。
・
그의 자랑거리는 성공한 기업가
로서
의 경력입니다.
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。
・
그는 수리공으
로서
의 기능을 연마하기 위해 지속적인 훈련을 받고 있다.
彼は修理工としての技能を磨くために継続的なトレーニングを受けている。
・
그는 수리공으
로서
의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다.
彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。
・
그는 수리공으
로서
의 기술을 연마해 왔다.
彼は修理工としてのスキルを磨いてきた。
・
그는 가구 장인으
로서
명성을 얻고 있다.
彼は家具職人として名声を得ている。
・
그는 장인으
로서
의 재능을 꽃피웠다.
彼は職人としての才能を開花させた。
・
그는 장인으
로서
의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕前を披露した。
・
그는 장인으
로서
의 자부심을 가지고 일을 하고 있다.
彼は職人としての誇りを持って仕事をしている。
・
태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으
로서
추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
・
지각은 사회인으
로서
있어서는 안 되는 것입니다.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
・
부정부패에 대한 항의
로서
시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。
・
그녀는 미망인으
로서
의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다.
彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。
・
그녀는 미망인으
로서
고독감에 시달리고 있었습니다.
彼女は未亡人として孤独感に苦しんでいました。
・
역풍이 부는 가운데서도 우리는 팀으
로서
하나가 됩니다.
逆風が吹く中でも、私たちはチームとして一丸となります。
・
괴롭힘은 개개의 인간으
로서
의 존엄성을 침해합니다.
いじめは個々の人間としての尊厳を侵害します。
・
그 정보는 중대한 비밀
로서
보호되고 있다.
その情報は重大な秘密として保護されている。
・
경찰
로서
의 자부심만은 누구보다 강하다.
警察としてのプライドだけは誰よりも強い。
・
기자
로서
자기 일에 자부심이 강하다.
記者として自身の仕事に強いプライドを持っている。
・
그는 작가
로서
의 평판이 높습니다.
彼は作家としての評判が高いです。
・
그녀는 작가
로서
의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作家としての成功を収めています。
・
그는 작가
로서
의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家としての才能があると評価されています。
・
도쿄는 국제 도시
로서
전 세계에서 많은 사람들이 방문합니다.
東京は国際都市として、世界中から多くの人々が訪れます。
・
기계의 일부
로서
이 부품은 빼놓을 수 없습니다.
機械の一部として、この部品は欠かせません。
・
자동차의 정비사
로서
일을 하다.
自動車の整備士として仕事をする。
・
그는 조직의 일익으
로서
의 역할을 진지하게 해내고 있어요.
彼は組織の一翼としての役割を真摯に果たしています。
・
그는 팀의 일익으
로서
서로 협력하고 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다.
彼はチームの一翼として協力し合い、目標達成に向けて努力しています。
・
그녀의 꿈은 외교관으
로서
나라를 대표하는 것입니다.
彼女の夢は外交官として国を代表することです。
・
그의 아버지는 외교관으
로서
세계 각국을 건넜습니다.
彼の父は外交官として世界各国を渡りました。
・
그는 외교관으
로서
의 경험이 풍부합니다.
彼は外交官としての経験が豊富です。
・
그는 외교관으
로서
많은 나라를 방문했다.
彼は外交官として多くの国を訪れた。
・
참치는 해양 생물학이나 어업학의 연구 대상으
로서
도 중요합니다.
マグロは海洋生物学や漁業学の研究対象としても重要です。
・
포스터는 눈에 보이는 매체
로서
효과적인 광고 수단입니다.
ポスターは、目に見える媒体として効果的な広告手段です。
・
과수의 열매는 영양이 풍부하고 건강한 식사의 일부
로서
중요합니다.
果樹の実は栄養豊富で、健康的な食事の一部として重要です。
・
언론의 자유를 민주주의의 근간으
로서
헌법에서 보호하고 있다.
言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。
・
약속을 이행하는 것은 개인으
로서
의 신용을 유지하기 위해 중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
・
그의 신부
로서
의 생활은 신앙과 봉사로 가득 차 있습니다.
彼の神父としての生活は信仰と奉仕に満ちています。
・
신부는 성직자
로서
의 책임을 진지하게 다합니다.
神父は聖職者としての責任を真摯に果たします。
・
신부는 성직자
로서
신자들을 인도합니다.
神父は聖職者として信者を導きます。
・
그녀는 스님으
로서
자비로운 생활을 하고 있습니다.
彼女はお坊さんとして慈悲深い生活を送っています。
・
목사는 성직자
로서
의 직무를 성실히 수행합니다.
牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ