【로서】の例文_9

<例文>
그들은 자원봉사자로서 지역 노숙자 지원 시설에서 식사를 제공하고 있습니다.
彼らはボランティアとして地元のホームレス支援施設で食事を提供しています。
그는 야구 선수로서 장래가 유망합니다.
彼は野球の選手として将来有望です。
인도네시아는 유망한 투자국으로서 세계에 주목을 모으고 있다.
インドネシアは有望な投資国として世界で注目を集めている。
지역의 일원으로서 풍요롭고 활력이 넘치는 지역 사회 실현을 위해 공헌하고 싶다.
地域の一員として、豊かで活力ある地域社会の実現に貢献したい。
우리들은 사회의 일원으로서 커다란 책임을 맡고 있는 존재이다.
私たちは、社会の一員として大きな責任を担った存在である。
위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다.
違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。
이 장소는 교통의 요충지로서 크게 번영했습니다.
この場所は交通の要所として大いに繁栄しました。
이 장소는 교통의 요충지로서 전략적인 위치에 있습니다.
この場所は交通の要所として戦略的な位置にあります。
이 지역은 교역의 거점으로서 번창했습니다.
この地域は交易の拠点として栄えました。
운하는 고대의 교역로로서 번창했습니다.
運河は古代の交易路として栄えました。
그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다.
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。
그는 수리공으로서의 기능을 연마하기 위해 지속적인 훈련을 받고 있다.
彼は修理工としての技能を磨くために継続的なトレーニングを受けている。
그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다.
彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。
그는 수리공으로서의 기술을 연마해 왔다.
彼は修理工としてのスキルを磨いてきた。
그는 가구 장인으로서 명성을 얻고 있다.
彼は家具職人として名声を得ている。
그는 장인으로서의 재능을 꽃피웠다.
彼は職人としての才能を開花させた。
그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕前を披露した。
그는 장인으로서의 자부심을 가지고 일을 하고 있다.
彼は職人としての誇りを持って仕事をしている。
태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
지각은 사회인으로서 있어서는 안 되는 것입니다.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。
그녀는 미망인으로서의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다.
彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。
그녀는 미망인으로서 고독감에 시달리고 있었습니다.
彼女は未亡人として孤独感に苦しんでいました。
역풍이 부는 가운데서도 우리는 팀으로서 하나가 됩니다.
逆風が吹く中でも、私たちはチームとして一丸となります。
괴롭힘은 개개의 인간으로서의 존엄성을 침해합니다.
いじめは個々の人間としての尊厳を侵害します。
그 정보는 중대한 비밀로서 보호되고 있다.
その情報は重大な秘密として保護されている。
경찰로서의 자부심만은 누구보다 강하다.
警察としてのプライドだけは誰よりも強い。
기자로서 자기 일에 자부심이 강하다.
記者として自身の仕事に強いプライドを持っている。
그는 작가로서의 평판이 높습니다.
彼は作家としての評判が高いです。
그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다.
彼女は作家としての成功を収めています。
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家としての才能があると評価されています。
도쿄는 국제 도시로서 전 세계에서 많은 사람들이 방문합니다.
東京は国際都市として、世界中から多くの人々が訪れます。
기계의 일부로서 이 부품은 빼놓을 수 없습니다.
機械の一部として、この部品は欠かせません。
자동차의 정비사로서 일을 하다.
自動車の整備士として仕事をする。
그는 조직의 일익으로서의 역할을 진지하게 해내고 있어요.
彼は組織の一翼としての役割を真摯に果たしています。
그는 팀의 일익으로서 서로 협력하고 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다.
彼はチームの一翼として協力し合い、目標達成に向けて努力しています。
그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다.
彼女の夢は外交官として国を代表することです。
그의 아버지는 외교관으로서 세계 각국을 건넜습니다.
彼の父は外交官として世界各国を渡りました。
그는 외교관으로서의 경험이 풍부합니다.
彼は外交官としての経験が豊富です。
그는 외교관으로서 많은 나라를 방문했다.
彼は外交官として多くの国を訪れた。
참치는 해양 생물학이나 어업학의 연구 대상으로서도 중요합니다.
マグロは海洋生物学や漁業学の研究対象としても重要です。
포스터는 눈에 보이는 매체로서 효과적인 광고 수단입니다.
ポスターは、目に見える媒体として効果的な広告手段です。
과수의 열매는 영양이 풍부하고 건강한 식사의 일부로서 중요합니다.
果樹の実は栄養豊富で、健康的な食事の一部として重要です。
언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다.
言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기 위해 중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
그의 신부로서의 생활은 신앙과 봉사로 가득 차 있습니다.
彼の神父としての生活は信仰と奉仕に満ちています。
신부는 성직자로서의 책임을 진지하게 다합니다.
神父は聖職者としての責任を真摯に果たします。
신부는 성직자로서 신자들을 인도합니다.
神父は聖職者として信者を導きます。
그녀는 스님으로서 자비로운 생활을 하고 있습니다.
彼女はお坊さんとして慈悲深い生活を送っています。
목사는 성직자로서의 직무를 성실히 수행합니다.
牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ