・ | 반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다. |
半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているものです。 | |
・ | 소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다. |
小売業における商品は、最終品として消費者にとって身近なイメージがあります。 | |
・ | 그는 대통령으로서 막중한 책임을 어깨에 짊어졌다. |
彼は大統領として重大な責任を肩に背負った。 | |
・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
・ | 직속 선배로서 그에게 조언과 충고를 아끼지 않았다. |
直属の先輩として彼に対して助言と忠告を惜しまなかった。 | |
・ | 많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다. |
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人間として成長していく。 | |
・ | 그는 발목 부상으로 축구선수로서 좌절을 맛봤다. |
彼は足首を負傷して、サッカー選手として挫折を味わった。 | |
・ | 이성으로서도 좋아했지만 예술가로도 흠모했다. |
異性としても好きだったが、芸術家としても慕っていた。 | |
・ | 마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다. |
マリアは偉大なる女性として仰がれてきた。 | |
・ | 작가로서의 재능이 활짝 피어났다. |
作家としての才能が開花した。 | |
・ | 어른으로서 책임감을 지니면서 사는 것은 삶을 충만하게 해줍니다. |
大人として責任感を持ちながら行くことは、人生を満たしてくれます。 | |
・ | 그는 월드컵대회에서 감독으로서 다시 스포트라이트를 받았다. |
彼はワールドカップ大会で監督として再びスポットライトを浴びた。 | |
・ | 항체는 체내에 침입한 세균이나 바이러스에 감염된 세포를 항원으로서 인식해 결합한다. |
抗体は体内に侵入してきた細菌やウイルスに感染した細胞を抗原として認識して結合する。 | |
・ | 에메랄드는 다이어몬드 나란히 세계 4대 보석의 하나로서 매우 유명합니다. |
エメラルドはダイヤモンドと並んで世界四大宝石のひとつとしてとても有名です。 | |
・ | 사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다. |
サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。 | |
・ | 아랍에미리트는 아랍의 산유국으로서 경제 발전이 눈부시다. |
アラブ首長国連邦はアラブの産油国として経済的発展が著しい。 | |
・ | 비단은 최고의 의류 소재로서 세상 사람들을 매료시켜 애용되어 왔습니다. |
絹は最高の衣料素材として世界中の人々を魅了し、愛用されてきました。 | |
・ | 카자흐스탄은 과거에 유라시아 대륙을 횡단하는 동서 무역로인 실크로드의 요소로서 번영했다. |
カザフスタンは、かつてユーラシア大陸を横断する東西の交易路シルクロードの要所として栄えた。 | |
・ | 카타르시스는 원래 배설을 의미하는 단어로서 사용되었습니다. |
カタルシスは元々は排泄を意味する言葉として使われていました。 | |
・ | 부르나이는 보르네오 섬의 작은 국가입니다. 경건한 이슬람 국가로서도 알려져 있습니다. |
ブルネイはボルネオ島の小さな国家です。 敬虔なイスラム教国としても知られています。 | |
・ | 유엔 대사로서 자선 활동에 헌신하다. |
国連大使としてチャリティー活動に献身する。 | |
・ | 역사가 오래돼서 문화재로서의 가치는 상당하거든요. |
歴史が長いので文化財としての価値は相当なんですよ。 | |
・ | 연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다. |
演技者としても高い夢を持っています。 | |
・ | 출연작이 연기와 인기, 흥행면에 모두 성공한 그는 성공적인 중년 연기자로서 정착하고 있다. |
出演作が演技と人気、興行面ですべて成功した彼は、成功的な中年演技者として定着している。 | |
・ | 사춘기는 많은 고민하고 반항하며 스스로 생각해 가면서 어른으로서 자립해가는 소중한 시기입니다. |
思春期は、たくさん悩み、反抗し、自分で考えながら大人として自立していく大切な時期です。 | |
・ | 사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다. |
思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。 | |
・ | 국회의장은 입법부의 장으로서 국회의 질서 유지와 국회의 사무를 감독한다. |
国会議長は、立法府の長として、国会の秩序の維持と国会の事務を監督する。 | |
・ | 프로야구계를 대표하는 강타자로서 활약했다. |
プロ野球界を代表する強打者として活躍した。 | |
・ | 로마 교황은 가톨릭 세계의 지도라로서 그 발언은 언제나 세계의 주목을 모으고 있다. |
ローマ教皇は、カトリック世界の指導者としてその発言は常に世界の注目を集めている。 | |
・ | 그는 경영자로서의 사명감에 투철하다. |
彼は経営者としての使命感に徹する。 | |
・ | 주장으로서의 역할을 하지 못하고 있다. |
キャプテンとしての役割が果たせていない。 | |
・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
・ | 공자는 유교의 시조로서 세계적으로 넓리 알려져 있는 중국의 사상가이며 철학자입니다. |
孔子は、儒教の始祖として世界的に広く知られている中国の思想家・哲学者です。 | |
・ | 46억 년 전에 태양계 혹성으로서 지구가 탄생했습니다. |
46億年前に、太陽系の惑星として地球が誕生しました。 | |
・ | 팀의 에이스로서 활약했다. |
チームのエースとして活躍した。 | |
・ | 공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다. |
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。 | |
・ | 나로서는 그렇게 생각하지 않는다. |
僕としてはそのようには考えない。 | |
・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
・ | 의사로서 책임이 있어요 |
医者として責任があります。 | |
・ | 선생님으로서 자랑스러워요. |
先生として誇らしいです。 | |
・ | 몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다. |
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。 | |
・ | 수소는 차세대 에너지원으로서 각광을 받고 있다. |
水素は次世代のエネルギー源として脚光を浴びている。 | |
・ | 중요한 기술로서 다시 각광을 받고 있습니다. |
重要な技術として再び脚光を浴びています。 | |
・ | 그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다. |
彼を野党の統一候補として擁立する方針を決めた。 | |
・ | 통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다. |
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。 | |
・ | 국회의원으로서 자질이 부족하다. |
国会議員として資質を欠いている。 | |
・ | 중퇴는 최종 학력으로서 인정되지 않습니다. |
中退は、最終学歴として認められていません。 | |
・ | 누구라도 평등한 권리로서 선거권이 보장됩니다. |
誰でも平等の権利として選挙権が保障されます。 | |
・ | 한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다. |
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。 | |
・ | 그녀는 한국인이라는 정체성을 잃지 않고 배우로서 자리를 잡아 가고 있다. |
彼女は、韓国人であるというアイデンティティを失わず、俳優として居場所を掴んでいっている。 |