【보상받다】の例文_2

<例文>
그 노력은 적당히 보상받았다.
その努力はほどほどに報われた。
고장난 물건에 대해 보상을 요구했다.
故障した品物に対し、補償を要求した。
선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다.
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がある。
일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가 필요하다.
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必要だ。
그의 노력은 보상받지 못했고 성과는 전무했다.
彼の努力は報われず、成果は皆無だった。
항공사는 지연이나 취소 시 적절한 보상을 제공하고 있습니다.
航空会社は、遅延やキャンセルの際に適切な補償を提供しています。
일에 대한 보상이라고 하면 금전적 보상이 맨 먼저 떠오르는 게 보통입니다.
仕事の報酬というと、金銭的報酬が真っ先に浮かぶのが普通です。
생산에 대한 기여와 보상이 일치하지 않는 경우가 많다.
生産に対する貢献と補償が一致しない場合が多い。
도전이 성공하면 큰 보상이 따르는 법이다.
挑戦が成功すると、大きな報酬が伴われるはずだ。
그녀는 생일에 자신에 대한 보상으로 사치스러운 저녁 식사를 즐겼다.
彼女は誕生日に自分へのご褒美として、贅沢なディナーを楽しんだ。
손해를 끼쳤으면 경제적 보상을 하는 게 당연해요.
損害を与えたら経済的補償をするのが当然です。
타인에게 피해를 줬다면 이에 대해 사과하고 보상을 하는 것이 당연하다.
他人に迷惑をかけたなら、それについて謝罪し、補償することは当然である。
부지런한 노동자는 보상 받아 마땅하다.
勤勉な労働者は報われて当然だ。
큰 피해를 본 자영업자에 대한 보상은 너무나 부족하다.
大きな被害を受けた自営業者に対する補償は、あまりにも不足している。
종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다.
従業員の方の業務上の災害にかかわる損害賠償責任のリスクを補償する保険です。
보험회사는 그녀의 손실을 보상할 것이다.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
나는 그 손실을 보상한다.
私はその損失を補償する。
태풍에 의한 손해를 보상하는 손해보험입니다.
台風による損害を補償する損害保険です。
자동차의 도난과 파손을 보상하는 보험입니다.
自転車の盗難と破損を補償する保険です。
손해를 보상하다.
損害を補償する。
재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産や健康上の損失を金銭でつぐなう。
재산상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産上の損失を金銭で補塡する。
손해를 보상하다.
損害を補償する。
산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다.
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。
게릴라성 호우로 수몰된 경우 자동차 보험으로 보상받을 수 있나요?
ゲリラ豪雨などで水没したとき、自動車保険で補償されますか?
기여도에 상응하는 보상을 받는다.
貢献の大きさに相じた報酬を受け取る。
능력주의란 개인의 능력과 노력에 따라 부와 권력을 보상받는다는 이념이다.
能力主義とは、個人の能力と努力によって富と権力が得られるという理念だ。
능력주의는 능력이 더 뛰어나고 노력을 더 많이 한 사람에게 더 많은 보상이 주어지는 것이다.
能力主義は、能力がより優れていてより努力をした人に、より多くの報酬が与えられるものである。
이 보험은 업무상 재해로 기인하는 다양한 리스크를 종합적으로 보상합니다.
この保険は業務上災害に起因するさまざまなリスクを総合的に補償します。
유족에게 보상금 지급하다.
遺族に補償金を支給する。
보상금을 노린 사기가 증가하다.
補償金を狙った詐欺が増加する
보상금을 노리다.
補償金を狙う。
보상금을 급부하다.
補償金を給付する。
보상금을 지급하다.
補償金を支給する。
보상금을 산정하다.
補償金を算定する。
보상금을 신청하다.
補償金を申請する。
보상금을 받다.
補償金を受ける。
보상금을 지불하다.
補償金を払う。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ