【부위】の例文

<例文>
주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다.
注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。
복어는 먹는 부위에 따라 독이 있기 때문에 조리에 주의가 필요합니다.
フグは食べる部位によって毒があるので、調理には注意が必要です。
통각은 신체 부위가 손상을 입었음을 알려줍니다.
痛覚は身体の部位がダメージを受けたことを知らせます。
통각은 신체의 특정 부위에 자극이 가해졌을 때 발생합니다.
痛覚は身体の特定の部位に刺激が加わった際に発生します。
최근 몇 년, 소 부위 중에서도 살코기를 좋아하는 사람이 늘고 있다.
ここ数年、牛の部位の中でも赤身肉を好む人が増えています。
봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다.
縫合が終わると、傷口の痛みが和らぎます。
대장암에서는 종양의 크기나 존재 부위에 따라 증상이 달라집니다.
大腸がんでは、腫瘍の大きさや存在部位で症状が違ってきます。
사람의 전 체중을 지탱하는 발꿈치는 매우 중요한 부위입니다.
人の全体重を支えるかかとは、とても重要な部位です。
손등은 노출이 많은 신체 부위다.
手の甲は露出の多い身体部位である。
찌른 부위는 어디였죠?
刺した部位はどこでしたか?
방사선 사진으로 골절 부위를 확인했습니다.
放射線写真で骨折箇所を確認しました。
골절 부위에 어혈이 고일 수 있습니다.
骨折した部位に瘀血がたまることがあります。
파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다.
ネギは切り方と部位で味わいが変わる。
삼겹살 구이는 돼지고기 삼겹살 부위를 석쇠나 불판에 구워 먹는 요리입니다.
サムギョプサルは豚肉の三層部位を網や鉄板に焼いて食べる料理です。
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。
갑작스럽게 사타구니 부위에 이상을 느꼈다.
突然またぐら部位に大きな違和感を感じた。
긴장이나 놀랐을 때 나오는 땀은 손바닥이나 발바닥 등의 국지적인 부위에서 나온다고 합니다.
緊張や驚いた時に出る汗は手のひらや足の裏などの局所的な部位から出ると言われています。
출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 그 위로부터 손으로 잠시동안 압박해서 지혈한다.
出血している部位に布などを当て、その上から手でしばらく圧迫して止血する。
국방위원회 부위원장이 실각했다.
国防委員会副委員長が失脚した。
무릎 부위에 조금 물렁거리는 부종을 발견했습니다.
膝の間位に少しブヨブヨした腫れを発見しました。
철골은 인간의 뼈와 같이 건축물에서 가장 중요한 부위입니다.
骨組みは人間の骨と同様に、建築物で最も重要な部位です。
다친 부위는 고정시키고 움직이지 않는 것이 좋습니다.
ケガした部位は固定させて、動かないほうがいいです。
부위마다 섬세한 검사를 했습니다.
部位ごとに細かな検査が行われました。
그 정육점은 희소 부위까지 갖추고 있습니다.
あの精肉店では稀少部位まで取り揃えています。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ