【에서】の例文_193

<例文>
옥중에서 2년을 보냈다.
獄中で2年を過ごした。
예배당에서 신자들은 스스로의 죄를 참회하고 하나님의 용서를 구하고 있다.
礼拝の場で信者たちは自らの罪を懺悔し、神の赦しを乞うている。
그 범죄자는 옥중에서 참회의 나날을 보내고 있다.
その犯罪者は獄中で懺悔の日々を送っている。
그는 자수함으로써 죄의식에서 해방되었다고 느꼈습니다.
彼は自首することで罪の意識から解放されたと感じました。
죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다.
罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。
그녀는 죄의식에서 벗어나지 못하고 스스로를 계속 책망하고 있다.
彼女は罪の意識から逃れられず、自らを責め続けている。
그룹에서의 의사 결정은 협력과 커뮤니케이션이 필요합니다.
グループでの意思決定は、協力とコミュニケーションが必要です。
자아를 갖는 것은 다른 사람과의 의사소통에서 중요합니다.
自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。
사람의 생애 중에서 청소년기는 자아 정체성을 찾아가는 과도기입니다.
人の生涯の中で青少年期は自我同一性を見つけていく過渡期です。
지난 몇 년간 그 나라에서는 밀입국이 문제가 되고 있다.
過去数年間、その国では密入国が問題となっている。
그는 가족을 데리고 밀입국해 새로운 나라에서 새로운 생활을 시작했다.
彼は家族を連れて密入国し、新しい国で新しい生活を始めた。
어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다.
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。
그 나라에서는 밀입국자의 수용에 관한 논의가 계속되고 있다.
その国では、密入国者の受け入れに関する議論が続いている。
멕시코에서 미국으로의 밀입국자가 급증하고 있다.
メキシコから米国への密入国者が激増している。
이 지역에서는 밀항자에 대한 엄격한 벌칙이 적용되고 있다.
この地域では密航者に対する厳しい罰則が適用されている。
많은 밀항자가 국경을 넘은 후 난민 캠프에서 생활하고 있다.
多くの密航者が国境を越えた後、難民キャンプで生活している。
이 지역에서는 밀항자가 증가하고 있어 정부는 대책을 검토하고 있다.
この地域では密航者が増加しており、政府は対策を検討している。
침수한 배에서 밀항자 5명을 구출했다.
浸水した船から密航者5人を救出した。
그 지역에서는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다.
その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。
태국의 길거리 음식에서는 고수가 자주 사용되고 있습니다.
タイのストリートフードでは、パクチーが頻繁に使われています。
고수는 태국 요리나 베트남 요리에서 자주 사용되는 허브입니다.
パクチーは、タイ料理やベトナム料理でよく使われるハーブです。
고대 이집트에서는 피라미드 등의 장대한 건축물이 지어졌습니다.
古代エジプトでは、ピラミッドなどの壮大な建築物が建てられました。
그 각본가는 독창적인 아이디어로 영화계에서 유명합니다.
その脚本家は、独創的なアイデアで映画界で有名です。
각본가로서의 그의 재능은 영화 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
脚本家としての彼の才能は、映画業界で高く評価されています。
테니스 경기에서 그는 공을 절묘하게 되받아쳤다.
テニスの試合で、彼はボールを巧みに突き返した。
우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요.
郵便局で郵便物を送るのに行列ができていました。
아이들은 매년 우체국에서 크리스마스 카드를 보냅니다.
子供たちは毎年、郵便局でクリスマスカードを送ります。
그는 우체국에서 우편물을 받았습니다.
彼は郵便局で郵便物を受け取りました。
우체국에서 택배를 보냈어요.
郵便局で宅配便を送りました。
우체국에서 우표를 샀습니다.
郵便局で切手を買いました。
우체국에서도 통장을 개설할 수 있다.
郵便局でも通帳を開設することができる。
저는 열한 명의 후보자 중에서 선택되었습니다.
私は十一人の候補者の中から選ばれました。
우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요.
私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。
다섯 권의 책을 도서관에서 빌렸어요.
五冊の本を図書館から借りました。
숲 속에서 늑대 한 마리를 봤어요.
森の中で一匹の狼を見かけました。
그 강에서 물고기 한 마리를 잡았어요.
その川で一匹の魚を捕まえました。
비행기 결항으로 공항에서 하룻밤을 보내야만 했다.
飛行機の欠航で、空港で一晩を過ごさなければいけなくなった。
그는 삼 년 동안 해외에서 공부했어요.
彼は三年間海外で勉強しました。
강남 지하철역 삼 번 출구에서 만나요.
江南地下鉄駅の3番出口で会いましょう。
그는 4년 동안 대학에서 배웠습니다.
彼は四年間大学で学びました。
여섯 명의 팀이 축구 경기에서 이겼습니다.
六人のチームがサッカーの試合に勝ちました。
그는 6년 동안 그 회사에서 일하고 있습니다.
彼は六年間その会社で働いています。
그 행사에는 10개국에서 온 참가자들이 모였습니다.
そのイベントには十カ国からの参加者が集まりました。
한국에서도 사과를 많이 먹습니다.
韓国でもりんごをたくさん食べます。
시장에서 사과와 배를 샀어요.
市場でリンゴと梨を買いました。
수사망은 지역 전체에서 수상한 움직임을 감시하고 있습니다.
捜査網は、地域全体において不審な動きを監視しています。
통장에서 수천만 원이 감쪽같이 사라져 경찰이 수사 중이다.
通帳から数千万ウォンがまんまと跡形もなくなくなり、警察が捜査中である。
노력과 재능으로 그는 학업에서 반 친구들을 앞질렀습니다.
努力と才能により、彼は学業でクラスメートを追い越しました。
마라톤 레이스에서 그는 경쟁자들을 앞질러 선두에 섰습니다.
マラソンレースで彼はライバルを追い越して先頭に立ちました。
그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다.
彼はレースで他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(193/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ