【에서】の例文_183
<例文>
・
그 경비원은 은행 앞
에서
망을 보고 있다.
その警備員は銀行の前で見張りをしている。
・
박물관
에서
경비원으로 일하고 있습니다.
博物館で警備員として働いています。
・
하천 부지
에서
는 파수꾼이 망을 보고 있다.
河川敷では警察官が見張りをしている。
・
망을 피해 잠입한 자가 왕궁의 보물창고
에서
보석을 훔쳐냈다.
見張りをかわして潜入した者が、王宮の宝物庫から宝石を盗み出した。
・
철학은 고대 그리스
에서
만물의 근원은 무엇인가라는 물음
에서
시작되었다.
哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。
・
저는 대학교
에서
철학을 전공했습니다.
私は大学で哲学を専攻しました。
・
건조기를 사용하면 빨래를 밖
에서
말리는 것보다 빨리 마릅니다.
乾燥機を使うと、洗濯物を外で干すよりも早く乾きます。
・
건조기를 사용하면 세탁물을 실내
에서
말릴 필요가 없어집니다.
乾燥機を使うと、洗濯物を室内で干す必要がなくなります。
・
건조기를 사용하면 빨래가 밖
에서
말리는 것보다 깨끗하게 마릅니다.
乾燥機を使うと、洗濯物が外で干すよりもきれいに乾きます。
・
이 건조기는 조용해서 집안
에서
도 사용하기 편합니다.
この乾燥機は静かで、家の中でも使いやすいです。
・
경기 전 라커룸
에서
는 긴장감이 흐른다.
試合前のロッカールームでは緊張感が走る。
・
A 대표팀은 국제 대회
에서
우수한 성적을 남기고 있습니다.
A代表チームは国際大会で優秀な成績を残しています。
・
A 대표팀은 작년 월드컵
에서
8강에 진출했습니다.
A代表チームは昨年のワールドカップでベスト8に進出しました。
・
A대표팀은 이번 대회
에서
의 우승을 목표로 합니다.
A代表チームは今大会での優勝を目指します。
・
A 대표팀 선수들은 피치 위
에서
분투하고 있습니다.
A代表チームの選手たちはピッチ上で奮闘しています。
・
A대표팀은 대회
에서
의 목표를 달성하기 위해 전력을 다합니다.
A代表チームは大会での目標を達成するために全力を尽くします。
・
A 대표팀은 조별 리그
에서
2승 1패를 거두었습니다.
A代表チームはグループステージで2勝1敗を収めました。
・
중거리 슛
에서
실점이 생겼다.
ミドルシュートから失点が生じた。
・
오늘 경기
에서
의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가 있다.
今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。
・
지난 1년 동안 경제 분야
에서
거둔 성취가 무엇인지 묻자 말문이 막혔다.
この1年間に経済分野で収めた成果とは何か、という問いに言葉が詰まった。
・
마음이 평온해지면 어떤 상황
에서
든 침착하게 행동하게 됩니다.
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
・
그녀는 황급히 방
에서
도망쳤다.
彼女はあわてて部屋から逃げ出した。
・
황급히 차
에서
내렸다.
慌てて車を降りた。
・
심부름 겸 근처 공원
에서
놀다 왔다.
お使いのついでに、近くの公園で遊んできた。
・
도로
에서
잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다.
道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。
・
건조한 환경
에서
는 잔주름이 더 눈에 잘 띈다.
乾燥した環境では、小じわがより目立ちやすくなる。
・
그 라이브 콘서트
에서
는 관객이 헛기침을 하는 소리가 가끔 들렸다.
そのライブコンサートでは、観客が空咳をする音が時折聞こえた。
・
그 영화관
에서
는 누군가 헛기침을 할 때마다 주변 사람들이 반응했다.
その映画館では、誰かが空咳をするたびに、周りの人が反応した。
・
교실
에서
한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다.
教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。
・
그 방
에서
는 가끔 누군가 헛기침을 하는 소리가 난다.
その部屋では、時々誰かが空咳をする音がする。
・
고등어는 어패류 중
에서
도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다.
サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入手できる。
・
고등어는 식탁
에서
쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다.
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。
・
그녀의 아이디어는 회의
에서
호평을 받았다.
彼女のアイデアは会議で好評を博した。
・
그들은 일상 속
에서
항상 성장과 배움의 기회를 찾는다.
彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。
・
그들은 일상 속
에서
서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다.
彼らは日常の中で助け合いと協力を大切にする。
・
그들은 일상 속
에서
다양한 사람들과의 만남을 즐긴다.
彼らは日常の中で様々な人々との出会いを楽しむ。
・
그들은 일상 속
에서
시간을 소중히 여긴다.
彼らは日常の中で時間を大切にする。
・
그는 일상 속
에서
새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다.
彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。
・
일상의 스트레스
에서
벗어나기 위해 그는 요가를 한다.
日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。
・
그녀의 일상적인 작업은 메일 확인
에서
시작된다.
彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。
・
답답한 일상
에서
벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요.
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。
・
답답한 일상
에서
벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。
・
호텔 직원이 손님을 로비
에서
맞이한다.
ホテルのスタッフが客をロビーで迎える。
・
태양이 지평선
에서
얼굴을 내밀고 새로운 날을 맞이한다.
太陽が地平線から顔を出し、新しい日を迎える。
・
소중한 손님을 회사
에서
영접한다.
大切な客を会社で迎える。
・
왕국의 왕은 방문객을 웅장한 문
에서
영접했다.
王国の王は訪問者を壮大な門で迎えた。
・
잡화점
에서
계절 한정의 장식품을 발견했다.
雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。
・
그녀는 잡화점
에서
귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다.
彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。
・
잡화점
에서
세련된 주방용품을 찾았다.
雑貨店でおしゃれなキッチン用品を見つけた。
・
그는 잡화점
에서
멋진 쿠션을 구입했다.
彼は雑貨店でおしゃれなクッションを購入した。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
183
/318)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ