【에서】の例文_186
<例文>
・
정치적인 관점
에서
보면 그 제안은 복잡합니다.
政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。
・
문화적인 관점
에서
볼 때 그 행사는 중요합니다.
文化的な観点から見て、その行事は重要です。
・
교육의 관점
에서
보면 그 접근법은 혁신적입니다.
教育の観点から見ると、そのアプローチは革新的です。
・
과학적인 관점
에서
보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮説は証拠に基づいています。
・
윤리적인 관점
에서
볼 때 그 행동은 문제가 있습니다.
倫理的な観点から見て、その行動は問題があります。
・
사회적인 관점
에서
보면 그 프로그램은 포괄적입니다.
社会的な観点から見ると、そのプログラムは包括的です。
・
환경 보호의 관점
에서
보면 이 정책은 효과적입니다.
環境保護の観点から見ると、この政策は効果的です。
・
경제적인 관점
에서
보면 그 제안은 합리적입니다.
経済的な観点から見ると、その提案は合理的です。
・
역사적인 관점
에서
보면 이 사건은 중요합니다.
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。
・
그 문제를 다른 관점
에서
생각해야 합니다.
その問題を異なる観点から考える必要があります。
・
진정한 변화는 관점의 변화
에서
시작된다.
本当の変化は観点の変化から始まる。
・
그는 정치 무대
에서
활약하고 있습니다.
彼は政治の舞台で活躍しています。
・
축구 경기
에서
자책골을 넣고 말았다.
サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。
・
내일 그는 레스토랑
에서
의 식사를 정산할 예정입니다.
明日、彼はレストランでの食事を精算する予定です。
・
청산 비용은 회사의 수익
에서
지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
・
빚더미
에서
벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요.
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。
・
그는 빚더미
에서
벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다.
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。
・
빚더미
에서
벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다.
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。
・
저 가족은 빚더미
에서
벗어나지 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
・
서양인의 예술은 사실주의
에서
추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。
・
서양인들 사이
에서
는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。
・
동양인의 문화
에서
는 계절별 행사가 중요합니다.
東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。
・
동양인들 사이
에서
는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다.
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。
・
실제로 시장
에서
거래되는 가격을 실거래가라고 한다.
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。
・
결혼식
에서
그는 아내에게 사랑을 맹세했다.
結婚式で彼は妻に愛を誓った。
・
새로운 직장
에서
최고의 퍼포먼스를 다짐했다.
新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。
・
그는 법정
에서
진실을 맹세했다.
彼は法廷で真実を誓った。
・
숲속
에서
캠프파이어를 즐기는 것은 최고다.
森の中でキャンプファイヤーを楽しむのは最高だ。
・
숲속
에서
길을 잃었다.
森の中で道に迷った。
・
애완동물 벼룩은 방 안
에서
번식할 수 있다.
ペットのノミは部屋の中で繁殖することがある。
・
건설 현장
에서
는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다.
建設現場では、作業員がノミを使って木材を加工しています。
・
목공 작업
에서
정을 사용하여 목재를 깎았습니다.
木工作業で、ノミを使って木材を削りました。
・
그의 행동
에서
는 강한 정이 느껴져요.
彼の行動からは強い情が感じられます。
・
이 마을
에서
는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다.
この町では、雇用機会が非常に限られています。
・
한국
에서
친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。
・
공장
에서
일하고 있어요.
工場で働いています。
・
저작권 침해에 대한 제소가 법정
에서
심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。
・
공공 공원
에서
의 알코올 음주는 제한되어 있습니다.
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。
・
흡연은 공공장소
에서
제한되어 있습니다.
喫煙は公共の場所で制限されています。
・
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상
에서
제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。
・
그는 해변
에서
의 석양 아래
에서
청혼했다.
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。
・
그는 공원
에서
그녀에게 청혼했다.
彼は公園で彼女にプロポーズした。
・
그들은 병원
에서
며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다.
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。
・
출산은 보통 분만실
에서
이루어집니다.
出産は通常、分娩室で行われます。
・
출산은 대부분의 경우 의료 시설
에서
이루어집니다.
出産は多くの場合、医療施設で行われます。
・
임산부는 출산 준비 차원
에서
출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다.
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。
・
어제 이 병원
에서
한 산모가 쌍둥이를 낳았다.
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。
・
상황은 혼란
에서
수습됐고 평온한 일상이 돌아왔다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
・
그녀는 청춘 시절을 해외
에서
보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。
・
그의 표정
에서
정감이 전해져 왔다.
彼の表情から情感が伝わってきた。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
186
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ