【에서】の例文_186

<例文>
정치적인 관점에서 보면 그 제안은 복잡합니다.
政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。
문화적인 관점에서 볼 때 그 행사는 중요합니다.
文化的な観点から見て、その行事は重要です。
교육의 관점에서 보면 그 접근법은 혁신적입니다.
教育の観点から見ると、そのアプローチは革新的です。
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮説は証拠に基づいています。
윤리적인 관점에서 볼 때 그 행동은 문제가 있습니다.
倫理的な観点から見て、その行動は問題があります。
사회적인 관점에서 보면 그 프로그램은 포괄적입니다.
社会的な観点から見ると、そのプログラムは包括的です。
환경 보호의 관점에서 보면 이 정책은 효과적입니다.
環境保護の観点から見ると、この政策は効果的です。
경제적인 관점에서 보면 그 제안은 합리적입니다.
経済的な観点から見ると、その提案は合理的です。
역사적인 관점에서 보면 이 사건은 중요합니다.
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。
그 문제를 다른 관점에서 생각해야 합니다.
その問題を異なる観点から考える必要があります。
진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다.
本当の変化は観点の変化から始まる。
그는 정치 무대에서 활약하고 있습니다.
彼は政治の舞台で活躍しています。
축구 경기에서 자책골을 넣고 말았다.
サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。
내일 그는 레스토랑에서의 식사를 정산할 예정입니다.
明日、彼はレストランでの食事を精算する予定です。
청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
빚더미에서 벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요.
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。
그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다.
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。
빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다.
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。
저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
서양인의 예술은 사실주의에서 추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。
서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。
동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다.
東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。
동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다.
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。
실제로 시장에서 거래되는 가격을 실거래가라고 한다.
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。
결혼식에서 그는 아내에게 사랑을 맹세했다.
結婚式で彼は妻に愛を誓った。
새로운 직장에서 최고의 퍼포먼스를 다짐했다.
新たな職場で最高のパフォーマンスを誓った。
그는 법정에서 진실을 맹세했다.
彼は法廷で真実を誓った。
숲속에서 캠프파이어를 즐기는 것은 최고다.
森の中でキャンプファイヤーを楽しむのは最高だ。
숲속에서 길을 잃었다.
森の中で道に迷った。
애완동물 벼룩은 방 안에서 번식할 수 있다.
ペットのノミは部屋の中で繁殖することがある。
건설 현장에서는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다.
建設現場では、作業員がノミを使って木材を加工しています。
목공 작업에서 정을 사용하여 목재를 깎았습니다.
木工作業で、ノミを使って木材を削りました。
그의 행동에서는 강한 정이 느껴져요.
彼の行動からは強い情が感じられます。
이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다.
この町では、雇用機会が非常に限られています。
한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。
공장에서 일하고 있어요.
工場で働いています。
저작권 침해에 대한 제소가 법정에서 심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。
공공 공원에서의 알코올 음주는 제한되어 있습니다.
公共の公園でのアルコールの飲酒は制限されています。
흡연은 공공장소에서 제한되어 있습니다.
喫煙は公共の場所で制限されています。
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。
그는 해변에서의 석양 아래에서 청혼했다.
彼は海辺での夕日の下でプロポーズした。
그는 공원에서 그녀에게 청혼했다.
彼は公園で彼女にプロポーズした。
그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다.
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。
출산은 보통 분만실에서 이루어집니다.
出産は通常、分娩室で行われます。
출산은 대부분의 경우 의료 시설에서 이루어집니다.
出産は多くの場合、医療施設で行われます。
임산부는 출산 준비 차원에서 출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다.
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。
어제 이 병원에서 한 산모가 쌍둥이를 낳았다.
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。
상황은 혼란에서 수습됐고 평온한 일상이 돌아왔다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
그녀는 청춘 시절을 해외에서 보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。
그의 표정에서 정감이 전해져 왔다.
彼の表情から情感が伝わってきた。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(186/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ