【에서】の例文_184
<例文>
・
영사관은 해외
에서
의 결혼이나 출생 등록을 지원합니다.
領事館は海外での結婚や出生の登録を支援します。
・
영사관은 해외
에서
의 긴급 시 지원을 제공합니다.
領事館は海外での緊急時の支援を提供します。
・
학교
에서
화재경보기가 작동하여 학생들은 신속하게 피난하였습니다.
学校で火災報知器が作動し、生徒たちは速やかに避難しました。
・
호주의 철광석 자원은 세계
에서
도 유수의 매장량과 생산량을 자랑한다.
豪州の鉄鉱石資源は、世界でも有数の埋蔵量と生産量を誇る。
・
세계
에서
가장 은 산출량이 많은 나라는 멕시코다.
世界で最も銀の産出量の多い国はメキシコである。
・
구리는 지구상
에서
가장 풍부한 금속 중 하나이며, 많은 나라
에서
채굴되고 있습니다.
銅は地球上で最も豊富な金属の一つであり、多くの国で採掘されています。
・
구리의 특성은 건축, 항공 우주, 통신 등의 폭넓은 분야
에서
중요한 역할을 하고 있습니다.
銅の特性は、建築、航空宇宙、電気通信などの幅広い分野で重要な役割を果たしています。
・
구리는 내식성이 높아 실외나 수중
에서
사용되는 배관이나 선박 부품에 적합합니다.
銅は耐食性が高く、屋外や水中で使用される配管や船舶部品に適しています。
・
고대 문명
에서
는 구리가 최초의 금속으로 사용되었습니다.
古代文明では、銅が最初の金属として使用されました。
・
유목민들은 초원 지대
에서
의 어려운 환경에 적응하고 있습니다.
遊牧の人々は草原地帯での厳しい環境に適応しています。
・
유목민은 가축을 사육하고 그 주위
에서
이동합니다.
遊牧民は家畜を飼育し、その周りで移動します。
・
구조대는 조난자의 요청에 따라 산 속
에서
길을 잃은 아이를 발견했습니다.
レスキュー隊は遭難者の要請に応じて、山中で迷子になった子供を見つけました。
・
구조대는 폭풍 속
에서
실종된 배를 발견하고 승무원을 구조했습니다.
レスキュー隊は嵐の中で行方不明の船を見つけ、乗員を救助しました。
・
구조대는 잔해 속
에서
생존자를 발견했습니다.
レスキュー隊は瓦礫の中から生存者を発見しました。
・
구조대는 화재 현장
에서
의 희생자 구출에 임했습니다.
レスキュー隊は火災現場での犠牲者救出にあたりました。
・
구조대는 산악 지대
에서
실종자를 수색했습니다.
レスキュー隊は山岳地帯で行方不明者を捜索しました。
・
구조대는 지진으로 무너진 건물
에서
생존자를 구출했습니다.
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。
・
생환자는 깊은 산악지대
에서
기적적으로 생환했다.
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。
・
말기 암
에서
생환하는 사람은 적지 않다.
癌の末期から生還する人は少なくない!
・
전쟁터
에서
생환하다.
戦場から生還する。
・
생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움
에서
해방되었다.
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。
・
생환자는 극한의 상황
에서
살아남았다.
生還者は極限の状況下で生き延びた。
・
생환자들은 지도에 의지해 조난 지점
에서
탈출을 시도했다.
生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。
・
생환자는 혹한 속
에서
며칠씩이나 지냈다.
生還者は極寒の中で何日も過ごした。
・
생환자들은 조난 지점
에서
헬기로 구조됐다.
生還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。
・
눈사태로부터의 생환자는 조난 지점
에서
의 탈출을 시도했다.
雪崩からの生還者は、遭難地点からの脱出を試みた。
・
감옥
에서
의 탈출 계획이 실행되었다.
監獄からの脱出計画が実行された。
・
지진으로 무너진 빌딩
에서
기적적으로 탈출한 사람이 있었다.
地震で倒壊したビルから、奇跡的に脱出した人がいた。
・
그는 밀실
에서
탈출하기 위해 서로 아이디어를 냈다.
彼は密室から脱出するために、アイデアを出し合った。
・
지진 후 사람들은 패닉에 빠져 빌딩
에서
탈출하려고 했다.
地震の後、人々はパニックになってビルから脱出しようとした。
・
불이 나면 즉시 건물
에서
탈출해야 한다.
火事が起きたら、すぐに建物から脱出しなければならない。
・
교도소
에서
탈출하다.
刑務所から脱出する。
・
감옥
에서
탈출하다.
牢屋から脱出する。
・
봉합은 수술실
에서
이루어집니다.
縫合は手術室で行われます。
・
제 조상은 이민으로 새로운 땅
에서
생활을 시작했어요.
私の先祖は移民で、新しい土地で生活を始めました。
・
제 조상은 전쟁
에서
목숨을 잃었습니다.
私の先祖は戦争で命を落としました。
・
조상들의 지혜
에서
배우다.
先人たちの知恵に学ぶ。
・
그녀는 그 경기
에서
전승하고 우승했어요.
彼女はその試合で全勝し、優勝しました。
・
그는 그 대회
에서
전승한 첫 선수입니다.
彼はその大会で全勝した初の選手です。
・
그녀는 대회
에서
전승했어요.
彼女は大会で全勝しました。
・
대학
에서
경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다.
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。
・
물리학은 자연계
에서
일어나는 현상의 근본적인 원리나 법칙 등을 해명하는 위해 발전해 왔습니다.
物理学は自然界で起こる現象の根本的な原理や法則などを解明するために発展してきました。
・
고려대학
에서
경제학을 전공했습니다.
高麗大学で経済学を専攻しておりました。
・
밀가루를 사용해서 집
에서
만든 파스타를 만듭니다.
小麦粉を使って自家製のパスタを作ります。
・
밀가루는 주식의 하나로 전 세계
에서
소비되고 있습니다.
小麦粉は主食の一つとして世界中で消費されています。
・
기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐
에서
40분 동안 굽는다.
油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40分の間焼く。
・
밀밭
에서
일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다.
小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。
・
밀은 곡물 중
에서
도 중요한 작물이다.
小麦は穀物の中でも重要な作物だ。
・
거리
에서
지폐 뭉치를 주었다.
道で札束を拾った。
・
그들은 해안
에서
주운 잡동사니를 모아 처리했다.
彼らは海岸で拾ったがらくたを集めて処理した。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
184
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ