【에서】の例文_181

<例文>
풍수에서는 집안 내부와 외부의 조화가 중요하다고 합니다.
風水では、家の内部と外部の調和が重要だとされています。
풍수에서는 집 주위에 흐르는 도로와 강의 배치가 중요합니다.
風水では、家の周りに流れる道路や川の配置が重要です。
풍수에서는 방의 레이아웃이 기의 흐름에 영향을 준다고 생각됩니다.
風水では、部屋のレイアウトが気の流れに影響すると考えられています。
풍수에서는 집의 현관이 큰 의미를 지닌다고 합니다.
風水では、家の玄関が大きな意味を持つとされています。
풍수지리에서는 토지의 매력과 잠재력이 평가됩니다.
地理風水では、土地の魅力やポテンシャルが評価されます。
풍수지리에서는 토지의 풍수적 특성이 부동산의 가치에 영향을 준다고 합니다.
地理風水では、土地の風水的な特性が不動産の価値に影響を与えるとされています。
풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다.
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。
풍수지리에서는 토지의 지하수나 지하의 에너지 흐름이 중요시됩니다.
地理風水では、土地の地下水や地下のエネルギーの流れが重要視されます。
풍수지리에서는 토지의 지질과 지반의 상태가 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다.
地理風水では、土地の周囲の植生や自然の要素が運気に影響を与えるとされています。
풍수지리에서는 토지의 방향과 바람의 흐름이 중요한 요소가 됩니다.
地理風水では、土地の方角や風の流れが重要な要素となります。
풍수지리에서는 토지의 물의 흐름이나 호수의 위치가 중요합니다.
地理風水では、土地の水の流れや湖の位置が重要です。
풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다.
地理風水では、土地の形状や地形が重要です。
번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다.
栄えている都市は、この地理風水の好立地にあるとされている。
산 정상에서는 일출과 일몰을 볼 수 있습니다.
山の頂上からは日の出や日没を見ることができます。
산 정상에서는 멋진 전망이 펼쳐져 있습니다.
山の頂上からは素晴らしい眺めが広がっています。
에베레스트는 지구상에서 가장 높은 산이다.
エベレストは、地球上で最も高い山である。
한국에서 가장 높은 산이 어디예요?
韓国で一番高い山はどこですか?
보리밭에서 일하는 사람들의 모습이 지역 풍경을 수놓고 있습니다.
麦畑で働く人々の姿が、地域の風景を彩っています。
보리는 곡물 중에서도 특히 영양가가 높은 식재료 중 하나입니다.
麦は穀物の中でも特に栄養価が高い食材の一つです。
보리 수확 시기에는 많은 사람들이 밭에서 일하고 있습니다.
麦の収穫時期には、多くの人々が畑で働いています。
보리는 곡물 중에서도 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
麦は穀物の中でも重要な位置を占めています。
보리는 곡물 중에서도 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
麦は穀物の中でも重要な位置を占めています。
이 지역에서는 보리가 주요 식품 중 하나입니다.
この地域では、麦が主要な食品の一つです。
화장실에서 몰래 담배를 피운 적이 있다.
トイレで隠れてタバコを吸ったことがある。
화장실에서 볼일을 봤다.
トイレで用を済ませた。
도굴꾼은 비합법적으로 유적에서 물건을 꺼내고 있습니다.
盗掘者は非合法に遺跡から品物を持ち出しています。
베이커리에서 산 베이글은 겉은 바삭하고 속은 푹신푹신했다.
パン屋で買ったベーグルは外はカリッと中はふわふわでした。
빵집에서 산 빵은 항상 신선하고 맛있어요.
パン屋で買ったパンはいつも新鮮で美味しいです。
제빵사는 가게 안에서 크루아상을 굽습니다.
パン職人は店内でクロワッサンを焼きます。
제빵사는 오븐에서 갓 구운 빵을 제공합니다.
パン職人はオーブンで焼きたてのパンを提供します。
수정란은 임신 초기 단계에서 중요한 역할을 합니다.
受精卵は、妊娠の初期段階において重要な役割を果たします。
난관 내에서 수정란이 형성됩니다.
卵管内で受精卵が形成されます。
수정 과정은 정자의 난자에 대한 접촉에서 시작됩니다.
受精の過程は精子の卵子への接触から始まります。
전쟁에서 격침되어 침몰된 군함이 발견되었다.
戦争で撃沈されて沈没した軍艦が発見された、
전함의 함교에서는 바다를 한눈에 볼 수 있다.
戦艦の艦橋からは海を一望できます。
이 지역에서는 다양한 종류의 함선을 볼 수 있습니다.
この地域ではさまざまな種類の艦船が見られます。
대한민국 해군에서 가장 큰 함선이 오늘 취역했다.
大韓民国の海軍で最大の艦船が就役した。
이번 교육에서는 일의 진행 방법이나 성과를 내기 위한 커뮤니케이션에 대해서 배웠습니다.
今回の教育では、仕事の進め方や成果を出すためのコミュニケーションについて学びました。
해외에서는 말이 안 통해서 답답해요.
海外では、言葉が通じなくてもどかしいです。
공장에서 작업하고 있는 로봇을 보세요.
工場で作業をしているロボットを見てください。
로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다.
ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件下でも働ける。
다양한 산업에서 첨단을 달리고 있다.
さまざまな産業で先端を走っている。
첨단기술 종합연구소에서 일하고 있습니다.
先端技術総合研究所で仕事してます。
여행지에서 아름다운 경치를 즐깁니다.
旅行先で美しい景色を楽しみます。
여행지에서 새로운 문화를 배우고 싶습니다.
旅行先で新しい文化を学びたいです。
여행지에서 유명한 관광지를 방문합니다.
旅行先で有名な観光地を訪れます。
여행지에서 멋진 호텔에 묵어요.
旅行先で素敵なホテルに泊まります。
여행지에서 맛있는 음식을 즐긴다.
旅行先で美味しい料理を楽しみます。
여행지에서 아름다운 일몰을 봅니다.
旅行先で美しい夕日を見ます。
대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다.
代理店のオンラインストアから購入することもできます。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(181/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ