![]() |
・ | 거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다. |
街中で新年を祝って歓声が鳴り響いた。 | |
・ | 서프라이즈 파티에서 친구들의 함성이 들렸다. |
サプライズパーティーで友人たちの歓声が聞こえた。 | |
・ | 코로나19 양성 판정을 받고 명단에서 제외됐다. |
新型コロナウイルス感染症の陽性判定を受け、エントリーから外された。 | |
・ | 올림픽에서 팀이 일치단결하는 장면은 감동을 부른다. |
五輪でチームが一致団結するシーンは感動を呼ぶ。 | |
・ | 개막식에서 기념 촬영이 진행되었습니다. |
開幕式での記念撮影が行われました。 | |
・ | 개막식 상황이 미디어에서 보도되었습니다. |
開幕式の模様がメディアで報道されました。 | |
・ | 그 일전에서의 승리가 중요해요. |
その一戦での勝利が重要です。 | |
・ | 전통의 일전에서 완봉 승리를 거두다. |
伝統の一戦で完封勝利を収める。 | |
・ | 전초전에서의 응원이 뜨겁습니다. |
前哨戦での応援が熱いです。 | |
・ | 전초전 속에서 팀의 일체감이 높아졌습니다. |
前哨戦の中でチームの一体感が高まりました。 | |
・ | 전초전에서의 실패에서 배웠습니다. |
前哨戦での失敗から学びました。 | |
・ | 전초전에서 팀의 실력을 보여줬어요. |
前哨戦でチームの実力を示しました。 | |
・ | 전초전에서 완전 승리했다 |
前哨戦を完全勝利した | |
・ | 그 게임에서의 그의 승부욕은 눈부셨습니다. |
そのゲームでの彼の勝負欲は目を見張るものでした。 | |
・ | 그 경기에서 승부욕을 보여줬어요. |
その試合で勝負欲を見せました。 | |
・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
・ | 가을은 야외에서 악기를 연주할 기회가 많아지는 계절입니다. |
秋は屋外で楽器を演奏する機会が増える季節です。 | |
・ | 오케스트라에서 사용되는 악기는 현악기, 목관 악기, 금관 악기, 타악기로 4개로 나눠집니다. |
オーケストラで使用される楽器は弦楽器、木管楽器、 金管楽器、打楽器の4つにわかれます。 | |
・ | 음악회에서 기타 연주를 들었어요. |
音楽会でギターの演奏を聞きました。 | |
・ | 라디오에서 음악을 들었습니다. |
ラジオで音楽を聴きました。 | |
・ | 그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다. |
彼の小説は既に韓国でも映画化されたものもある。 | |
・ | 한국에서 요즘 인기 있는 만화 제목을 알고 싶습니다. |
韓国で最近人気のある漫画のタイトルが知りたいです。 | |
・ | 그는 낮에는 회사에서 일하고 밤에는 만화를 그린다. |
彼は昼は会社で働き夜は漫画を描く。 | |
・ | 집에서 회사까지 버스로 가요. |
家から学校までは、バスで行きます | |
・ | 오늘은 공원에서 축구를 할 예정이었지만 공교롭게도 비가 와 버렸다. |
今日は公園でサッカーをするつもりだったけど、あいにく雨が降ってきてしまった。 | |
・ | 아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다. |
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。 | |
・ | 일기예보에서 내일은 맑을 거래요. |
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。 | |
・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
・ | 누룩은 양조 공장에서 전문 기술자가 관리합니다. |
麹は醸造工場で専門の技術者が管理します。 | |
・ | 누룩은 발효 과정에서 효소가 활성화됩니다. |
麹は発酵の過程で酵素が活性化します。 | |
・ | 누룩은 온난한 환경에서 발효가 촉진됩니다. |
麹は温暖な環境で発酵が促進されます。 | |
・ | 누룩은 양조 공정에서 온도 관리가 중요합니다. |
麹は醸造工程で温度管理が重要です。 | |
・ | 누룩은 양조 과정에서 중요한 역할을 합니다. |
麹は醸造のプロセスで重要な役割を果たします。 | |
・ | 마가린은 유럽에서 19세기에 발명되었습니다. |
マーガリンはヨーロッパで19世紀に発明されました。 | |
・ | 다시마는 바닷물에서 영양을 흡수해서 성장합니다. |
昆布は海水から栄養を吸収して成長します。 | |
・ | 오징어는 심해 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
イカは深海の生態系で重要な役割を果たします。 | |
・ | 오징어는 물속에서 빠르게 움직입니다. |
イカは水中で素早く動き回ります。 | |
・ | 아귀는 심해 밑바닥에서 먹이를 찾고 있습니다. |
アンコウは深海の底でエサを求めています。 | |
・ | 아귀는 빛이 적은 환경에서 살고 있습니다. |
アンコウは光が少ない環境で生きています。 | |
・ | 아귀는 어류 중에서도 특이한 모습을 하고 있습니다. |
アンコウは魚類の中でも特異な姿をしています。 | |
・ | 아귀는 어둠 속에서 생활합니다. |
アンコウは暗闇で生活します。 | |
・ | 소라는 조개류 중에서도 특히 인기가 있습니다. |
サザエは貝類の中でも特に人気があります。 | |
・ | 소라는 연안의 바위밭에서 흔히 볼 수 있습니다. |
サザエは沿岸の岩場に良く見られます。 | |
・ | 소라 안에서 거품이 나오고 있어요. |
サザエの中で泡が出ています。 | |
・ | 해안에서 소라를 주웠어요. |
海岸でサザエを拾いました。 | |
・ | 낚시 대회에서 큰 숭어가 잡혔어요. |
釣り大会で大きなボラが釣れました。 | |
・ | 빗속에서 강행군을 계속했어요. |
雨の中、強行軍を続けました。 | |
・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
・ | 공직에서 퇴직했어요. |
公職を退職しました。 | |
・ | 공직에서 물러나다. |
公職から退く。 |