・ | 그녀의 인생에서의 고비는 새로운 일자리를 찾는 것이었습니다. |
彼女の人生での山場は、新しい仕事を見つけることでした。 | |
・ | 나이를 먹은 탓인지 요즘 아침에 일찍 잠에서 깨요. |
歳を取ったせいか、最近朝、目が早く覚めてしまいます。 | |
・ | 그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다. |
彼の口調は、芸能界で生きてきたせいか、非常に大人びている。 | |
・ | 아버지 대부터 3대째 건강식품을 팔며 남대문시장에서 가게를 이어왔다. |
父親の代から3代続いて健康食品を売り、南大門市場に店を構えてきた。 | |
・ | 정부는 중간에서 어정쩡한 태도만 계속 보이고 있다. |
政府は中間で曖昧な態度ばかり示し続けている。 | |
・ | 영어권에서 유학하고 싶다. |
英語圏で留学がしたい。 | |
・ | 그녀는 오늘 경기에서 훌륭한 플레이를 보여주었습니다. |
彼女は今日の試合で素晴らしいプレーを見せました。 | |
・ | 어웨이 경기에서는 전략적인 접근이 성공으로 이어질 수 있습니다. |
アウェイの試合では、戦略的なアプローチが成功につながることがあります。 | |
・ | 원정 경기에서는 팀워크가 더 중요합니다. |
アウェイの試合では、チームワークがさらに重要です。 | |
・ | 원정 환경에서 플레이하는 것은 선수에게 새로운 경험입니다. |
アウェイの環境でプレーすることは、選手にとって新しい経験です。 | |
・ | 원정 경기에서는 팬들의 응원이 중요합니다. |
アウェイの試合では、ファンの応援が重要です。 | |
・ | 원정 상황에서는 이기기 어려울지도 모릅니다. |
アウェイの状況では、勝つのは難しいかもしれません。 | |
・ | 우리는 어웨이 경기에서 이기기 위해 준비를 하고 있습니다. |
私たちはアウェイの試合に勝つために準備をしています。 | |
・ | 배란일이 가까워지면 난소에서 분비되는 호르몬이 증가하게 됩니다. |
排卵日が近づくと、卵巣から分泌されるホルモンが増えます。 | |
・ | 영상은 교육의 장에서도 활용되고 있습니다. |
映像は教育の場でも活用されています。 | |
・ | 배아는 임신 초기 단계에서 지켜져야 합니다. |
胚は妊娠の初期段階において守られる必要があります。 | |
・ | 배아 형성 과정에서는 외부의 환경 자극도 영향을 줄 수 있습니다. |
胚の形成過程では、外部からの環境刺激も影響を与えることがあります。 | |
・ | 배아의 발달 단계에서는 중요한 기관이나 조직이 형성됩니다. |
胚の発達段階では、重要な器官や組織が形成されます。 | |
・ | 세계의 어장에서 남획 때문에 물고기가 계속 감소하고 있다. |
世界の漁場で、乱獲のため魚が減り続けている。 | |
・ | 자전하는 천체의 적도 부분은 지구처럼 일정한 온도에서 안정되어 있습니다. |
自転する天体の赤道部分は、地球のように一定の温度で安定しています。 | |
・ | 자전하는 지구에서 보면 태양은 동쪽에서 뜨고 서쪽으로 집니다. |
自転する地球から見ると、太陽は東から昇り西に沈みます。 | |
・ | 태양은 동에서 떠서 서로 진다. |
太陽は東からでて西にしずむ。 | |
・ | 우리들이 지구에서 살고 있는 것은, 지구가 태양의 열과 빛으로 따뜻해진 덕분입니다. |
私たちが地球でくらしていけるのは、地球が太陽の熱と光で暖められているおかげです。 | |
・ | 공룡의 시대는 지구 역사에서 중요한 시기였습니다. |
恐竜の時代は地球の歴史の中で重要な時期でした。 | |
・ | 이 지역에서는 많은 공룡 발자국이 발견되었습니다. |
この地域では多くの恐竜の足跡が見つかりました。 | |
・ | 아이들은 박물관에서 공룡 화석을 보고 흥분했어요. |
子供たちは博物館で恐竜の化石を見て興奮しました。 | |
・ | 6600만 년 전에 공룡이 멸종해 지구상에서 자취를 감췄다. |
6600万年前に恐竜が死にたえて地球上からすがたを消した。 | |
・ | 한순간에 그녀는 내 앞에서 사라졌다. |
一瞬で彼女は私の前から消えた。 | |
・ | 그의 표정에서는 깊은 슬픔이 느껴졌다. |
彼の表情からは深い悲しみが感じられた。 | |
・ | 이 지역에서는 농수로 정비가 진행되고 있습니다. |
この地域では、農水路の整備が進められています。 | |
・ | 그 작은 회사는 경쟁에서 져서 마침내 파산했습니다. |
その小さな会社は競争に負け、ついに破産しました。 | |
・ | 그의 뛰어난 리더십 스타일은 어려운 상황에서 부각되었습니다. |
彼の優れたリーダーシップスタイルは困難な状況で浮き彫りにされました。 | |
・ | 그녀의 뛰어난 리더십이 어려운 상황에서 부각되었어요. |
彼女の優れたリーダーシップが困難な状況で浮き彫りにされました。 | |
・ | 그 건물 근처에서 변사체가 발견되었습니다. |
その建物の近くで変死体が見つかりました。 | |
・ | 그의 방에서 변사체가 발견되었습니다. |
彼の部屋で変死体が見つかりました。 | |
・ | 어제는 집에서 푹 보냈어요. |
昨日は家でゆっくり過ごしました。 | |
・ | 어제는 헬스장에서 운동했어요. |
昨日はジムで運動しました。 | |
・ | 화구는 캠핑이나 피크닉에서 필요한 아이템입니다. |
火具はキャンプやピクニックで必要なアイテムです。 | |
・ | 가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 | |
・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
・ | 캠핑에서 사용할 화구를 샀어요. |
キャンプで使う火具を買いました。 | |
・ | 하롱만은 베트남에서 가장 유명한 관광지 중 하나입니다. |
ハロン湾はベトナムで最も有名な観光地の一つです。 | |
・ | 베트남은 미국과의 전쟁에서 승리한 나라다. |
ベトナムは米国との戦争で勝利した国だ。 | |
・ | 싸움에서 그는 상대의 얼굴을 때려 타박상을 입혔다. |
ケンカで彼は相手の顔を殴って打撲を負わせた。 | |
・ | 야구 경기에서 그는 공을 잡을 때 손목을 타박했다. |
野球の試合で、彼はボールをキャッチする際に手首を打撲した。 | |
・ | 방사선은 의료나 산업 분야에서 폭넓게 이용되고 있다. |
放射線は医療や産業の分野で幅広く利用されている。 | |
・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
・ | 군사력 증강은 국제사회에서의 지위와 영향력을 높이기 위한 전략입니다. |
軍事力の増強は、国際社会における地位と影響力を高めるための戦略です。 | |
・ | 미국은 세계에서 가장 강력한 군사력을 갖추고 있다. |
アメリカは世界で、最も強力な軍事力を備えている。 | |
・ | 방위 장비의 개발과 도입은 국가 안보에서 중요한 역할을 하고 있다. |
防衛装備の開発と導入は、国の安全保障において重要な役割を果たしている。 |