【에서】の例文_191

<例文>
험준한 지형에서의 모험은 용기와 결단이 필요하다.
険しい地形での冒険は勇気と決断が必要だ。
그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다.
彼女は、地上波テレビの看板アナウンサとして活動している。
바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다.
海中からイルカが力強く跳ね上がった。
그의 고통은 마음속 깊은 곳에서 솟아오르고 있었다.
彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。
그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다.
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。
철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요.
鉄棒の上でバランスを取るのが難しいです。
그는 철봉에서 떨어져 다쳤어요.
彼は鉄棒から落ちて怪我をしました。
그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로 용서받아야 합니다.
彼の行動は誤解から生じたものであり、許されるべきです。
비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요.
雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。
빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다.
雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。
발코니에서 바라보니 비가 주룩주룩 땅에 쏟아지고 있습니다.
バルコニーから眺めると、雨がざあざあと地面に降り注いでいます。
비가 오면 지붕에서 물이 콸콸 떨어집니다.
雨が降ると、屋根から水がざあざあと落ちます。
폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요.
滝から水がざあざあと流れ落ちています。
얼굴에서 땀이 줄줄 흐르고 있다
顔から汗がだらだら流れている。
머리에서 땀이 줄줄 흐른다.
頭から汗がだらだら流れる。
이 영화는 시계열 속에서 캐릭터의 성장을 그리고 있습니다.
この映画は時系列の中でキャラクターの成長を描いています。
그녀는 비즈니스 미팅에서 진주 목걸이를 하고 있습니다.
彼女はビジネスミーティングでパールのネックレスを身に着けています。
세계에서 가장 오래된 보석이라 불리는 진주는 오래전부터 세상 사람들을 매료시켜왔습니다.
世界最古の宝石ともいわれる真珠は、古くから世界の人々を魅了してきました。
그녀는 해변 파티에서 맨발에 발찌를 차고 있어요.
彼女はビーチパーティーで素足にアンクレットを付けています。
그 팔찌는 고대 문화에서 영향을 받은 이국적인 디자인입니다.
そのブレスレットは、古代の文化からの影響を受けたエキゾチックなデザインです。
그녀는 빈티지 패션 애호가로, 헌옷 가게에서 쇼핑을 즐기고 있습니다.
彼女はヴィンテージファッションの愛好家で、古着屋で買い物を楽しんでいます。
국립공원에서의 하이킹은 훌륭한 경험입니다.
国立公園でのハイキングは素晴らしい経験です。
자원봉사자는 지역 노숙자 보호소에서 숙박자를 지원하고 있습니다.
ボランティアは地元のホームレスシェルターで宿泊者を支援しています。
그들은 봉사활동에서 많은 경험을 쌓고 있습니다.
彼らはボランティア活動で多くの経験を積んでいます。
그녀는 자원봉사자로서 지역 동물 보호 시설에서 일하고 있습니다.
彼女はボランティアとして地元の動物保護施設で働いています。
자원봉사자들은 식량 배급 센터에서 식량을 분류하고 있습니다.
ボランティアは食料配給センターで食料を仕分けしています。
그는 지역 자원 봉사 센터에서 활동하고 있습니다.
彼は地元のボランティアセンターで活動しています。
학생들은 지역 시설에서 봉사 활동을 하고 있습니다.
学生たちは地元の施設でボランティア活動を行っています。
이 행사에서는 봉사 단체와 제휴하여 봉사 활동을 실시합니다.
このイベントでは、ボランティア団体と提携してボランティア活動を行います。
그들은 자원봉사자로서 지역 노숙자 지원 시설에서 식사를 제공하고 있습니다.
彼らはボランティアとして地元のホームレス支援施設で食事を提供しています。
노숙자로부터 벗어나 아파트 등에서 자립한 생활을 시작했다.
ホームレスから抜け出し、アパートなどで自立した暮らしを始めた。
제휴는 제품의 개발에서 판매까지의 프로세스를 개선합니다.
提携は製品の開発から販売までのプロセスを改善します。
가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다.
家庭や学校生活に不安を感じる青少年たちが増えている。
긴장에서 오는 불안을 없애기 위해 긍정적인 생각을 한다.
緊張からくる不安を取り除くために前向きな考え方をする。
초조와 불안에서 벗어나 자유로워지고 싶어요.
苛立ちと不安から抜け出し、自由になりたいです。
갱년기는 보통 40대 후반에서 50대 초반에 걸쳐 시작됩니다.
更年期は、通常、40代後半から50代初頭にかけて始まります。
건강진단에서 청력에 문제가 발견되었다.
健康診断で聴力に問題が見つかった。
그의 운동 능력은 매우 높고, 많은 스포츠에서 활약하고 있다.
彼の運動能力は非常に高く、多くのスポーツで活躍している。
통찰은 직감과 경험에서 나옵니다.
洞察は、直感と経験から生まれます。
경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다.
経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。
그는 야구 경기에서 페어 플레이를 지켰습니다.
彼は野球の試合でフェアプレーを守りました。
그는 야구 경기에서 훌륭한 수비를 보여주었습니다.
彼は野球の試合で素晴らしい守備を見せました。
그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다.
彼女は野球の試合でサヨナラホームランを打ちました。
야구 경기는 TV에서 방영됩니다.
野球の試合はテレビで放映されます。
일본에서 ‘한류’라는 단어는 2003년 ‘겨울연가’가 방영된 것을 계기로 사용됐다.
日本で「韓流」という単語は、2003年に「冬のソナタ」が放映されたことを機に使われるようになった。
전쟁에서 기적적으로 살아남았다.
戦争から奇跡的に生き残った。
화재에서 기적적으로 살아남았다.
火事から奇跡的に生き残った。
그는 야구 경기에서 MVP를 수상했습니다.
彼は野球の試合で最優秀選手に選ばれました。
야구는 젊은이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 있습니다.
野球は、若者から大人まで幅広い年齢層に人気があります。
그들은 야구 경기에서 이기기 위해 연습하고 있습니다.
彼らは野球の試合に勝つために練習しています。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(191/317)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ