【에서】の例文_192
<例文>
・
상가
에서
노파가 장바구니를 들고 있는 것을 보았다.
商店街で、老婆が買い物かごを持っているのを見かけた。
・
길거리
에서
노파가 지팡이를 짚고 걸어가는 모습이 보였다.
路上で、老婆が杖をついて歩いている姿が見られた。
・
공원 벤치
에서
한 노파가 조용히 책을 읽고 있었다.
公園のベンチで、一人の老婆が静かに本を読んでいた。
・
스피커
에서
흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다.
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。
・
스피커
에서
재즈가 흘러나왔다.
スピーカーからジャズが流れていた。
・
스포츠 행사
에서
관중들은 열광적인 성원을 보냈습니다.
スポーツイベントでは、観衆は熱狂的な声援を送りました。
・
프로젝트 관리
에서
는 키워드를 사용하여 작업을 분류하는 것이 효과적입니다.
プロジェクト管理では、キーワードを用いてタスクを分類することが効果的です。
・
인터넷 검색
에서
키워드를 입력하면 관련 정보가 표시됩니다.
インターネット検索でキーワードを入力すると、関連する情報が表示されます。
・
시원한 가을 바람 속
에서
모두 즐겁게 달립시다.
さわやかな秋風の中 みんなで楽しく走りましょう!
・
달리기를 잘해서 지역 대회
에서
우승했어요.
かけっこが得意で、地域の大会で優勝しました。
・
학교
에서
달리기 대회가 개최돼요.
学校でかけっこ大会が開催されます。
・
헬스장
에서
운동을 시작하고 나서 뱃살이 줄어들었어요.
ジムでのトレーニングを始めてから、お腹の肉が減りました。
・
출산의 순간, 탯줄
에서
새로운 생명이 태어났습니다.
出産の瞬間、へその緒から新しい命が生まれました。
・
신이나 신발을 벗었을 때, 발
에서
풍기는 발 냄새가 신경 쓰인다.
靴や靴下を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。
・
헬스장
에서
운동할 때는 특히 겨드랑이를 신경 쓴다.
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。
・
어둠 속
에서
누군가의 발자국 소리가 복도를 배회하는 것이 들렸다.
暗闇の中、誰かの足音が廊下を徘徊しているのが聞こえた。
・
일찍 일어나 있으면 밖
에서
새의 발자국 소리가 들린다.
早起きしていると、外で鳥の足音が聞こえる。
・
숲 속
에서
동물의 발자국 소리가 조용히 숲을 빠져나갔다.
森の中で、動物の足音が静かに森を抜けていった。
・
그녀는 방 안
에서
발소리를 듣고 겁을 먹었다.
彼女は部屋の中で足音を聞いて、怖がった。
・
한밤중에 밖
에서
누군가의 발소리가 들렸다.
夜中に外で誰かの足音が聞こえた。
・
그는 숲 속
에서
길을 잃고 자신의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡を辿って戻ることができた。
・
숲 속
에서
발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다.
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。
・
그들은 해안
에서
조난자를 발견하고 해상보안청에 통보했습니다.
彼らは海岸で遭難者を発見し、海上保安庁に通報しました。
・
사람 앞
에서
다른 사람에 대해서 귓속말하는 건 실례예요.
人の前で、他の人について耳打ちするのは失礼です。
・
아이가 지하철역
에서
아버지 손을 놓쳐 실종되었다.
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。
・
집 앞
에서
다른 여자와 키스하는 남편을 목격했다.
家の前で他の女性とキスしている夫を目撃した。
・
은퇴 후 그는 지역 커뮤니티
에서
자원봉사 활동을 하고 있습니다.
引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。
・
그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계
에서
은퇴했습니다.
彼女は偉大な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。
・
그는 축구 경기
에서
멋진 골을 넣었습니다.
彼はサッカーの試合で素晴らしいゴールを決めました。
・
한국
에서
는 야구와 축구가 인기입니다.
韓国では野球とサッカーが人気です。
・
그는 매일 탁구장
에서
연습하는 것에 열정을 쏟고 있습니다.
彼は毎日卓球場で練習することに情熱を注いでいます。
・
우리는 매주 목요일에 탁구장
에서
경기를 합니다.
私たちは毎週木曜日に卓球場で試合をします。
・
탁구장
에서
의 연습은 그의 기술을 향상시켰습니다.
卓球場での練習は彼の技術を向上させました。
・
주말에 탁구장
에서
친구들과 함께 연습하는 것을 좋아해요.
週末に卓球場で友達と一緒に練習するのが好きです。
・
다리를 탈구한 선수는 바로 피치
에서
운반되었습니다.
足を脱臼した選手は、すぐにピッチから運ばれました。
・
부모님을 포함한 가족들은 아직 부산
에서
살고 있다.
両親を含めて家族は、まだ釜山に住んでいる。
・
우리의 대화에는 과거의 경험
에서
얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다.
私たちの会話には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。
・
그 곤경
에서
도 그는 자신의 처신을 지키는 데 성공했습니다.
その苦境にあっても、彼は自分の身持ちを守ることに成功しました。
・
그녀는 어떤 상황
에서
도 자신의 처신을 지킬 수 있다.
彼女はどんな状況でも自分の身持ちを守ることができる。
・
그녀의 기질인 낙관주의가 그녀를 어려운 상황
에서
벗어나게 했다.
彼女の気質である楽観主義が、彼女を困難な状況から抜け出させた。
・
그의 기질인 냉정함이 그를 어려운 상황
에서
벗어나게 했다.
彼の気質である冷静さが、彼を難しい状況から逃れさせた。
・
그의 기질은 냉정하고 위기 상황
에서
도 침착하게 행동한다.
彼の気質は冷静で、危機的な状況でも落ち着いて行動する。
・
그녀의 성품은 용감하고 어려운 상황
에서
도 맞선다.
彼女の気性は勇敢で、困難な状況でも立ち向かう。
・
그녀의 품행은 어려운 상황
에서
도 책임지는 능력을 보여준다.
彼女の品行は困難な状況でも責任を取る能力を示している。
・
그의 품행은 사회
에서
의 그의 행동을 보여준다.
彼の品行は社会での彼の立ち振る舞いを示している。
・
그의 품행은 그의 직장
에서
존경받고 있다.
彼の品行は彼の職場で尊敬されている。
・
그는 옥중
에서
자기 계발 책을 읽고 있다.
彼は獄中で自己啓発の本を読んでいる。
・
옥중
에서
그는 반성하고 과거의 잘못을 뉘우치고 있다.
獄中で彼は反省し、過去の過ちを悔いている。
・
그는 옥중
에서
자기 계발의 시간을 가지고 있다.
彼は獄中で自己啓発の時間を持っている。
・
종신형으로 2010년에 옥중
에서
사망했다.
終身刑で2010年に獄中で亡くなった。
[<]
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
[>]
(
192
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ