【에서】の例文_195

<例文>
학생들은 운동장에서 축구를 하고 있습니다.
学生たちは運動場でサッカーをやっています。
축구장 관중석에서는 선수들의 모습이 보입니다.
サッカー場の観客席からは選手たちの姿が見えます。
관중석 안에서 박수와 함성이 울려 퍼졌습니다.
観衆席の中から拍手や歓声が響き渡りました。
관중석에서는 무대 조명이나 음향이 잘 보입니다.
観衆席からは、ステージの照明や音響がよく見えます。
관중석에서 무대를 바라보면 아티스트의 모습이 보여요.
観衆席からステージを眺めると、アーティストの姿が見えます。
축구장 매점에서는 굿즈가 판매되고 있습니다.
サッカー場の売店ではグッズが販売されています。
야구장 외야석에서는 게임 전체를 볼 수 있습니다.
野球場の外野席からはゲーム全体を見渡すことができます。
구장 매점에서는 다양한 상품이 판매되고 있습니다.
球場の売店では様々なグッズが販売されています。
고시엔 구장에서 야구 경기가 열리고 있습니다.
甲子園球場で野球の試合が行われています。
사구의 정상에서 보는 풍경은 압권입니다.
砂丘の頂上から見る風景は圧巻です。
사구 위에서 내려다보면 주위 풍경을 한눈에 볼 수 있습니다.
砂丘の上から見下ろすと、周囲の風景が一望できます。
사막에서는 바람이 모래를 운반하여 사구를 형성합니다.
砂漠では風が砂を運んで、砂丘を形成します。
모래 속에서 고대 유물이 발견되었습니다.
砂の中から古代の遺物が発見されました。
사막 안에서 모래 폭풍을 만나는 것은 위험합니다.
砂漠の中で砂嵐に遭遇することは危険です。
해변가에서 태양을 쐬며 모래로 성을 만들었습니다.
海辺で太陽を浴びながら砂のお城を作りました。
공원 놀이기구에서 아이들이 왁자지껄 노는 모습을 볼 수 있습니다.
公園の遊具で子供たちがわいわいと遊ぶ姿が見られます。
카페에서 친구가 왁자지껄 차를 즐기고 있어요.
カフェで友人がわいわいとお茶を楽しんでいます。
공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다.
公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。
카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다.
カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。
피자 파티에서 친구가 왁자지껄 피자를 먹고 있어요.
ピザパーティーで友人がわいわいとピザを食べています。
길가에서 아이들이 왁자지껄 놀고 있어요.
道端で子供たちがわいわいと遊んでいます。
버거 가게에서 친구가 왁자지껄 수다를 떨고 있어요.
バーガーショップで友人がわいわいとおしゃべりをしています。
카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다.
カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。
바비큐 파티에서 친구가 왁자지껄 웃고 있어요.
バーベキューパーティーで友人がわいわいと笑い合っています。
그의 의견은 상식적인 관점에서 생각하고 있어요.
彼の意見は常識的な観点から考えています。
그의 의견은 상식적인 견해에서 벗어나고 있습니다.
彼の意見は常識的な見解から逸脱しています。
그의 제안은 일반적인 사고방식에서 벗어나고 있습니다.
彼の提案は一般的な考え方から逸脱しています。
그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다.
彼女は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。
그의 제안은 통상적인 접근 방식에서 벗어나고 있습니다.
彼の提案は通常のアプローチから逸脱しています。
그녀의 행동은 윤리적인 기준에서 벗어나고 있습니다.
彼女の行動は倫理的な基準から逸脱しています。
그 논의는 본질에서 벗어나고 있습니다.
その議論は本質から逸脱しています。
그 결과는 예측에서 벗어나고 있습니다.
その結果は予測から逸脱しています。
그 계획은 예정에서 벗어났습니다.
その計画は予定から逸脱しています。
그의 행동은 상식에서 벗어나고 있어요.
彼の行動は常識から逸脱しています。
그들은 감옥에서 벗어날 계획을 짜고 있다.
彼らは監獄から抜け出す計画を練っている。
답답한 현실에서 벗어나고 싶어요.
ムカムカする現実から抜け出したいです。
그녀는 과거의 고통에서 벗어나려고 합니다.
彼女は過去の苦しみから抜け出そうとしています。
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
女性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
곤란한 상황에서 벗어나다.
困難な状況から抜け出す。
빈곤에서 벗어나다.
貧乏から抜け出す。
자신에게 맞지 않는 환경에서 벗어나다.
自分に合わない環境から抜け出す。
허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다.
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。
그의 행동은 상식적인 행동에서 일탈하고 있습니다.
彼の行動は常識的な行動から逸脱しています。
초고층 빌딩은 하늘에서도 눈에 띕니다.
超高層のビルは空からも目立ちます。
초고층 빌딩에서 근무하고 있어요.
超高層ビルで勤めています。
국내에서는 좀처럼 판로를 개척하지 못해 해외 견본 시장에 참가했다.
国内ではなかなか販路を開拓できず、海外の見本市に参加した。
우리는 공장 견학에서 새로운 기술을 접했습니다.
私たちは工場の見学で新しい技術に触れました。
추운 지역에서는 따뜻한 집을 만들기 위해서 단열재는 필요 불가결합니다.
寒い地域では、温かい家づくりに断熱材は必要不可欠です。
이 건물의 기둥은 통나무에서 깎은 목재입니다.
この建物の柱は丸太から削り出された木材です。
제재소에서는 목재의 치수가 정밀하게 계측된다.
製材所では木材の寸法が精密に計測される。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(195/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ