【에서】の例文_180

<例文>
럭비나 축구에서는 볼을 넣으면 득점이 된다.
ラグビーやサッカーでは、ボールを入れると得点になる。
수영 경기에서 상대방의 레인에 진입하는 것은 반칙이다.
水泳の競技で相手のレーンに進入することは反則です。
유도 경기에서 상대의 머리카락을 잡아당기는 것은 반칙입니다.
柔道の試合で相手の髪を引っ張ることは反則です。
골프 시합에서 공을 움직이는 것은 반칙입니다.
ゴルフの試合でボールを動かすことは反則です。
배구 경기에서 네트를 건드리는 것은 반칙입니다.
バレーボールの試合でネットに触れることは反則です。
미식축구 경기에서 헬멧을 잡아당기는 것은 반칙입니다.
アメリカンフットボールの試合でヘルメットを引っ張ることは反則です。
야구 경기에서 베이스 주자를 방해하는 것은 반칙입니다.
野球の試合でベースランナーを妨げることは反則です。
축구 경기에서 상대를 쓰러뜨리는 것은 반칙입니다.
サッカーの試合で相手を倒すことは反則です。
겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다.
謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。
모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다.
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。
농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요.
テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。
농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다.
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。
오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요.
今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。
동료들 사이에서 인기가 많다.
同僚たちの間でも人気が高い。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
그는 팔 년 동안 그 마을에서 살고 있습니다.
彼は八年間その町で暮らしています。
여행에서 돌아와서 피곤이 풀리지 않는다.
旅行から帰ってきて、疲れが取れない。
에서 푹 쉬었더니 피곤이 풀렸어요.
家でゆっくり休んだら、疲れが取れました。
나는 택배 회사에서 일한다.
私は宅配会社で働いています。
슈퍼에서 신선한 소시지를 샀어요.
スーパーで新鮮なソーセージを買いました。
홈 파티에서 햄 샌드위치를 제공합니다.
ホームパーティーでハムのサンドイッチを提供します。
파티에서 햄을 이용한 요리를 제공합니다.
パーティーでハムを使った料理を提供します。
가지는 채소 중에서도 특히 영양가가 높아요.
茄子は野菜の中でも特に栄養価が高いです。
마트에서 신선한 가지를 구입했어요.
スーパーで新鮮な茄子を手に入れました。
사시사철 저렴하게 구할 수 있는 오이는 식탁에서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
年中安く手に入るきゅうりは食卓に欠かせない存在です。
가지에서 가지로 날아가는 작은 새를 보았다.
枝から枝へと飛び移る小さな鳥を見た。
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다.
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。
그는 낙엽 위에서 휴식을 취하고 있다.
彼は枯れ葉の上でくつろいでいる。
숲 속에서 밟히는 낙엽 밟는 소리가 기분 좋다.
森の中で踏みしめる落ち葉の音が心地よい。
그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다.
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。
이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다.
この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。
저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다.
私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。
병원에서 간호사로 일하고 있어요.
病院で看護師として働いています。
감식보고서는 재판에서 중요한 증거로 제출됐다.
鑑識報告書は裁判で重要な証拠として提出された。
감식은 범죄 현장에서 사용된 도구를 특정했다.
鑑識は犯罪現場で使用された道具を特定した。
감식은 현장의 혈액 샘플에서 중요한 정보를 얻었다.
鑑識は現場の血液サンプルから重要な情報を得た。
소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다.
消防当局が鎮火を終えれば、国立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。
감식관은 현장의 혈액 샘플에서 중요한 정보를 얻었다.
鑑識官は現場の血液サンプルから重要な情報を得た。
감식관은 사건 현장에서 증거를 수집했다.
鑑識官は事件現場で証拠を収集した。
슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
산 정상에서의 전망은 아름답지만 적이 오는 것을 감시하기에도 적합하다.
山頂からの眺めは美しいが、敵が来るのを見張るのにも適している。
경찰이 밖에서 감시하고 있다.
警察が外で見張っている。
그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요.
彼女は土地を開発して不動産業で成功しました。
잡종 식물은 다양한 환경에서 자란다.
雑種の植物は、多様な環境で育ちます。
풍수에서는 집안에서 스트레스를 느끼는 요소를 제거하는 것이 중요하다고 합니다.
風水では、家の中でストレスを感じる要素を取り除くことが重要だとされています。
풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다.
風水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。
풍수의 관점에서 집 앞마당과 정원 배치도 중요합니다.
風水の観点から、家の前庭や庭園の配置も大切です。
풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다.
風水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。
풍수에서는 집의 남쪽에는 좋은 에너지가 모인다고 생각됩니다.
風水では、家の南側には良いエネルギーが集まると考えられています。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(180/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ