・ | 암컷 박쥐는 동굴에서 자고 있습니다. |
メスのコウモリは、洞窟で眠っています。 | |
・ | 암컷 사슴은 초원에서 평온하게 지내고 있습니다. |
メスのシカは、草原で平穏に過ごしています。 | |
・ | 수컷 하마가 웅덩이에서 수영하고 있었습니다. |
オスのカバが水たまりで泳いでいました。 | |
・ | 수컷 재규어는 나무 위에서 사냥감을 기다리고 있었습니다. |
オスのジャガーは、木の上で獲物を待っていました。 | |
・ | 사파리 중에 수컷 표범이 나무 그늘에서 쉬고 있었어요. |
サファリ中、オスのヒョウが木陰で休んでいました。 | |
・ | 그 동물원에서는 수컷 박쥐도 볼 수 있어요. |
その動物園では、オスのコウモリも見ることができます。 | |
・ | 수컷 코알라는 나무 위에서 햇볕을 쬐고 있었습니다. |
オスのコアラは、木の上でひなたぼっこをしていました。 | |
・ | 사파리에서 수컷 치타가 사냥감을 쫓고 있는 것을 보았습니다. |
サファリで、オスのチーターが獲物を追いかけているのを見ました。 | |
・ | 사바나에서 수컷 하마가 목욕을 하고 있었습니다. |
サバンナで、オスのカバが水浴びをしていました。 | |
・ | 그 동물원에서는 수컷 사자를 볼 수 있어요. |
その動物園では、オスのライオンが見られます。 | |
・ | 사파리 공원에서 코끼리 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다. |
サファリパークで、ゾウの群れを見ることができるかもしれません。 | |
・ | 인도에서 코끼리는 신성한 동물로 숭배되고 있습니다. |
インドでは、ゾウは神聖な動物として崇拝されています。 | |
・ | 제 꿈은 아프리카에서 야생 코끼리를 보는 것입니다. |
私の夢は、アフリカで野生のゾウを見ることです。 | |
・ | 아프리카의 사바나에서 코끼리는 초식동물의 상징적 존재입니다. |
アフリカのサバンナで、ゾウは草食動物の象徴的存在です。 | |
・ | 아프리카에서 코끼리 밀렵이 급증하고 있다. |
アフリカでゾウの密猟が急増している。 | |
・ | 전국의 동물원에서 코끼리나 호랑이 등의 인기 동물이 모습을 감추고 있다. |
全国の動物園で、ゾウやトラなど人気動物が姿を消しつつある。 | |
・ | 사자의 눈은 어둠 속에서도 사냥감을 찾는 데 도움이 됩니다. |
ライオンの目は、暗闇の中でも獲物を見つけるのに役立ちます。 | |
・ | 사자의 포효는 정글 속에서 멀리까지 울려 퍼집니다. |
ライオンの咆哮は、ジャングルの中で遠くまで響き渡ります。 | |
・ | 정글 사파리에서는 사자 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다. |
ジャングルサファリでは、ライオンの群れを見ることができるかもしれません。 | |
・ | 아프리카에서 사자는 야생동물 보호의 상징으로 간주되고 있습니다. |
アフリカでは、ライオンは野生動物保護の象徴と見なされています。 | |
・ | 사자는 사바나에서 가장 강력한 육식 동물 중 하나입니다. |
ライオンはサバンナで最も力強い肉食動物の一つです。 | |
・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
・ | 뱀은 물속에서도 숨을 쉴 수 있다. |
ヘビは水中でも息をすることができる。 | |
・ | 뱀은 낮에는 어두운 장소에서 쉬고 있는 경우가 많다. |
ヘビは昼間は暗い場所で休んでいることが多い。 | |
・ | 뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 | |
・ | 그림에 관심이 있어 문화센터에서 동양화 강의를 듣게 되었다. |
絵に興味があり、文化センターで東洋画の講義を受けることになった。 | |
・ | 서양화의 역사는 예술사에서도 중요한 위치를 차지하고 있다. |
西洋画の歴史は芸術史の中でも重要な位置を占めている。 | |
・ | 그는 서양화 기법을 습득하기 위해 유럽에서 유학했. |
彼は西洋画の技法を習得するためにヨーロッパに留学した。 | |
・ | 그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다. |
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。 | |
・ | 서양화 중에서도 특히 인상파 작품이 인기다. |
西洋画の中でも特に印象派の作品が人気だ。 | |
・ | 그녀는 자신의 인물화를 갤러리에서 전시하고 있다. |
彼女は自分の人物画をギャラリーで展示している。 | |
・ | 그의 재치가 그를 역경에서 구했어요. |
彼の機転の良さが彼を逆境から救いました。 | |
・ | 재치 있게 그는 위험한 상황에서 벗어났습니다. |
機転を利かせることで、彼は危険な状況から逃れました。 | |
・ | 그는 재치가 있어서 직장에서도 높게 평가받고 있다. |
彼は機転が利くから、職場でも高く評価されている。 | |
・ | 기지가 있는 사람은 어려운 상황에서도 냉정함을 유지할 수 있습니다. |
機転のある人は困難な状況でも冷静さを保つことができます。 | |
・ | 수영장에서 수영하는 것은 그에게 일과입니다. |
プールで泳ぐのは彼にとって日課です。 | |
・ | 수영장에서 수영하기 위해 수영복을 가지고 왔습니다. |
プールで泳ぐために水着を持参しました。 | |
・ | 수영장에서 수영하면 몸이 개운해져요. |
プールで泳ぐと体がすっきりします。 | |
・ | 수영장에서 수영을 하다 보면 스트레스가 풀려요. |
プールで泳いでいると、ストレスが解消されます。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 수영장에서 수영하는 습관이 있어요. |
彼女は毎朝プールで泳ぐ習慣があります。 | |
・ | 수영장에서 수영하면 기분이 상쾌해져요. |
プールで泳ぐと気分がリフレッシュされます。 | |
・ | 그의 위트는 어떤 상황에서도 빛을 발합니다. |
彼のウイットはどんな状況でも光を放ちます。 | |
・ | 그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다. |
彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。 | |
・ | 길모퉁이 교차로에서 택시를 기다리는 사람들이 있다. |
街角の交差点でタクシーを待っている人々がいる。 | |
・ | 길모퉁이 서점에서 오래된 그림책을 발견했다. |
街角の本屋で古い絵本を見つけた。 | |
・ | 길모퉁이 카페에서 맛있는 빵을 샀다. |
街角のカフェで美味しいパンを買った。 | |
・ | 길모퉁이 교차로에서 차가 막혀 있다. |
街角の交差点で車が渋滞している。 | |
・ | 길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다. |
街角の路地裏で美味しい匂いが漂っている。 | |
・ | 길목에서 친구와 우연히 만났다. |
街角で友人と偶然出会った。 | |
・ | 길목 공원에서 아이들이 놀고 있다. |
街角の公園で子供たちが遊んでいる。 |