![]() |
・ | 빵집에서 갓 구운 빵이 판자에 진열되어 있다. |
パン屋で焼きたてのパンが板に並べられている。 | |
・ | 그 공장에서는 판자를 가공하고 있습니다. |
その工場では板を加工しています。 | |
・ | 가능한 벽이 두꺼워 방음 효과가 좋은 방에서 살고 싶다. |
できるだけ壁が厚く、防音効果の良い部屋に住みたい。 | |
・ | 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다. |
彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。 | |
・ | 새끼 새가 첫 비행에서 착지에 성공했다. |
雛鳥が初めての飛行で着地に成功した。 | |
・ | 높은 곳에서의 착지는 위험하다. |
高所からの着地は危険だ。 | |
・ | 그녀는 뜀틀에서 착지했다. |
彼女は跳び箱から着地した。 | |
・ | 농민들은 곡창에서 수확한 작물을 정리하고 있습니다. |
農民たちは穀倉で収穫した作物を整理しています。 | |
・ | 농어촌에서의 생활은 느긋합니다. |
農漁村での暮らしはゆったりとしています。 | |
・ | 농어촌에서의 생활은 자연의 혜택에 감사하는 것에서 시작됩니다. |
農漁村での生活は自然の恵みに感謝することから始まります。 | |
・ | 농어촌에서는 아이들도 자연과 어울리며 자랍니다. |
農漁村では子供たちも自然と触れ合って育ちます。 | |
・ | 그녀는 농어촌에서 어린 시절을 보냈어요. |
彼女は農漁村で幼少期を過ごしました。 | |
・ | 농어촌에서는 아침 일찍부터 활동이 시작됩니다. |
農漁村では朝早くから活動が始まります。 | |
・ | 공원 미끄럼틀에서 아이들이 건강하게 놀고 있어요. |
公園の滑り台で子供たちが元気に遊んでいます。 | |
・ | 아이들이 미끄럼틀에서 차례를 기다리고 있어요. |
子供たちが滑り台で順番を待っています。 | |
・ | 아이들이 즐거운 듯이 미끄럼틀에서 놀고 있어요. |
子供たちが楽しそうに滑り台で遊んでいます。 | |
・ | 미끄럼틀에서 단번에 미끄러져 내렸다. |
滑り台から一気に滑り降りた。 | |
・ | 아이들은 미끄럼틀에서 놀고 있어요. |
子供たちは滑り台で遊んでいます。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀고 있는 아이들의 웃는 얼굴이 보여요. |
滑り台で遊んでいる子供たちの笑顔が見えます。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀면 즐거워요. |
滑り台で遊ぶと楽しいです。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
滑り台から元気に滑り降りた。 | |
・ | 회화 교실에서 학생들은 캔버스에 물감을 칠하고 있습니다. |
絵画教室で生徒たちはキャンバスに絵の具を塗っています。 | |
・ | 친구 집에서 텔레비전을 보고 있어요. |
友達の家でテレビを見ています。 | |
・ | 텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요. |
テレビで放送中のドラマが面白いですよ。 | |
・ | 찐 야채를 소쿠리에서 식혀주세요. |
蒸した野菜をザルで冷ましてください。 | |
・ | 머리카락에서 엉킨 데를 빗으로 긁어내다. |
髪の毛からもつれを櫛ですき取る。 | |
・ | 피크닉에서 바구니에서 과일을 쏟았다. |
ピクニックでバスケットから果物をこぼした。 | |
・ | 아이가 우유를 잔에서 쏟았다. |
子供がミルクをグラスからこぼした。 | |
・ | 주방에서 물을 쏟아 바닥이 흠뻑 젖었어요. |
キッチンで水をこぼして床がびっしょり。 | |
・ | 가방에서 동전이 쏟아졌다. |
カバンから小銭がこぼれた。 | |
・ | 욕실에서 샴푸가 바닥에 쏟아졌다. |
お風呂場でシャンプーが床にこぼれた。 | |
・ | 차 안에서 도시락통이 바닥에 쏟아졌다. |
車の中で弁当箱が床にこぼれた。 | |
・ | 중부지방에서 장마 기간에 지엽적이고 강한 폭우가 쏟아졌다. |
中部地方には、梅雨期間に局地的に強い豪雨が降った。 | |
・ | 커피 잔에서 커피가 엎질러졌다. |
コーヒーカップからコーヒーがこぼれた。 | |
・ | 욕조에서 몸을 씻다. |
バスタブで体を洗う。 | |
・ | 헬스장에서 땀을 흘린 후에는 바로 세수한다. |
ジムで汗をかいた後はすぐに顔を洗う。 | |
・ | 일에서 돌아오면 바로 세수한다. |
仕事から帰ってきたらすぐに顔を洗う。 | |
・ | 세수의 대부분이 소득세에서 나온다. |
税収の大部分が所得税から得られている。 | |
・ | 결석이 신장에서 발견되었다. |
結石が腎臓に見つかった。 | |
・ | 결막염 검사를 받기 위해 안과에서 진찰을 받았습니다. |
結膜炎の検査を受けるために眼科を受診しました。 | |
・ | 노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이지 않을 수 있다. |
老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。 | |
・ | 노안 때문에 레스토랑에서 메뉴판을 읽는데 안경을 쓰고 있다. |
老眼のため、レストランでメニューを読むのに眼鏡をかけている。 | |
・ | 난시인 사람은 특히 어두운 장소에서 시력이 저하되기 쉽습니다. |
乱視の人は、特に暗い場所で視力が低下しやすいです。 | |
・ | 근시라서 영화관에서 영화를 감상할 때 안경을 씁니다. |
近視のため、映画館での映画鑑賞時にメガネをかけます。 | |
・ | 대관절 어떤 상황에서 그 사고가 난 거야? |
一体どんな状況でその事故が起こったのか? | |
・ | 나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 | |
・ | 빈곤한 나라에서 자원봉사를 했다. |
貧しい国でボランティアをした。 | |
・ | 빈곤한 생활에서 벗어나고 싶다. |
貧しい生活から抜け出したい。 | |
・ | 빈곤한 가정에서 태어났다. |
貧困な家庭に生まれた。 |