【에서】の例文_161

<例文>
팀원들이 회의실에서 예산 배분에 대해 언쟁을 벌였다.
チームのメンバーが会議室で予算配分について言い争った。
동료가 사무실에서 휴식 시간에 대해 언쟁을 벌이고 있었다.
同僚がオフィスで休憩時間について言い争っていた。
부모와 아이가 차 안에서 음악 선곡에 대해 언쟁을 벌였다.
親子が車の中で音楽の選曲について言い争った。
협상자들이 회의실에서 거래 조건에 대해 언쟁을 벌였다.
交渉者たちが会議室で取引条件について言い争った。
부부가 슈퍼마켓에서 쇼핑 리스트에 대해 언쟁을 벌이고 있었다.
夫婦がスーパーマーケットで買い物リストについて言い争っていた。
동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다.
同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。
건설 현장에서 시멘트가 사용되고 있습니다.
建設現場でセメントが使われています。
건축 프로젝트에서는 철근 공급이 중요합니다.
建築プロジェクトでは、鉄筋の供給が重要です。
공사 현장에서는 철근이 자주 사용됩니다.
工事現場では鉄筋が頻繁に使用されます。
그들은 백사장에서 캠프파이어를 즐겼습니다.
彼らは白い砂浜でキャンプファイヤーを楽しみました。
그는 백사장에서 발자국을 남겼습니다.
彼は白い砂浜で足跡を残しました。
그는 백사장에서 서핑을 했습니다.
彼は白い砂浜でサーフィンをしました。
백사장에서 모래성을 만들었습니다.
白い砂浜で砂の城を作りました。
백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다.
白い砂浜でイヤリングを落とした。
그는 테니스 코트 모퉁이에서 휴식을 취했습니다.
彼はテニスコートの角で休憩しました。
그녀는 테니스 코트 중앙에서 스트레칭을 했습니다.
彼女はテニスコートの中央でストレッチをしました。
그들은 테니스 코트 위에서 경기를 했습니다.
彼らはテニスコートの上で試合を行いました。
그녀는 탁구대 위에서 백핸드 샷을 시도했습니다.
彼女は卓球台の上でバックハンドショットを試しました。
탁구공을 테이블 끝에서 쳤어요.
ピンポン球をテーブルの端から打ちました。
어디에서 봐도 원으로 보이는 모양을 구라고 합니다.
どこから見ても円に見える形を球といいます。
아이들은 정원에서 공놀이를 하고 있습니다.
子供たちは庭でボール遊びをしています。
그는 맨발로 정원에서 캐치볼을 합니다.
彼は素足で庭でキャッチボールをします。
그녀는 맨발로 매트 위에서 요가를 합니다.
彼女は素足でマットの上でヨガをします。
정원에서 맨발로 놀고 있어요.
庭で裸足で遊んでいます。
어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다.
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。
학생은 배움의 과정에서 성장합니다.
学生は学びの過程で成長します。
학생은 수업에서 발표를 합니다.
学生は授業で発表を行います。
학생들은 학교에서 새로운 친구를 사귀어요.
学生たちは学校で新しい友達を作ります。
학생은 학교에서 새로운 것을 배웁니다.
学生は学校で新しいことを学びます。
그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다.
彼はバンドで歌手として活躍しています。
한국 가수 중에서 아는 사람 있어요?
韓国の歌手の中で知っている人がいますか
시장에서 알록달록한 과일이 팔리고 있습니다.
市場で色とりどりの果物が売られています。
컬러풀한 물고기가 수조에서 헤엄치고 있습니다.
カラフルな魚が水槽で泳いでいます。
바깥 마당에서 일광욕을 즐기고 있어요.
外の庭で日光浴を楽しんでいます。
바깥 정원에서 꽃이 피어 있습니다.
外の庭で花が咲いています。
사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다.
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。
정적의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다.
静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。
산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다.
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。
저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다.
夕方の時間には外で友人と楽しい時間を過ごします。
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。
자연 속에서의 체험은 추억으로 남는다.
自然の中での体験は思い出に残る。
자연 속에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아합니다.
自然の中で星空を眺めるのが好きです。
자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다.
自然の中で静かな時間を過ごすのが好きだ。
며칠만이라도 자연 속에서 휴식을 취하고 싶다.
何日かだけでも自然の中で休息をとりたい。
일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다.
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。
우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다.
私たちは、酒をすすめる社会で生きている。
도서관에서 새 책을 빌렸어요.
図書館で新しい本を借りました。
어제 ATM에서 지폐를 인출했습니다.
昨日、ATMでお札を引き出しました。
편의점에서 거스름돈이 잔돈뿐이었다.
コンビニでおつりが小銭ばかりだった。
잡화점에서 동전으로 과자를 샀다.
雑貨屋で小銭でお菓子を買った。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(161/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ