【에서】の例文_169
<例文>
・
그녀는 수년간 같은 회사
에서
일하고 있습니다.
彼女は数年間、同じ会社で働いています。
・
그 선수는 부상
에서
복귀하는 데 일 년이 걸렸습니다.
その選手は怪我から復帰するのに一年かかりました。
・
출산 휴가
에서
직장에 복귀하다.
出産休暇から職場に復帰する。
・
정전
에서
복구하는 데 몇 시간 걸렸어요.
停電からの復旧に数時間かかりました。
・
그녀는 영화관
에서
펑펑 울고 있었다.
彼女は映画館で号泣していた。
・
영화관
에서
영화를 보다.
映画館で映画を見る。
・
액션 영화는 반드시 영화관
에서
봅니다.
アクション映画は必ず映画館で見ます。
・
높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁
에서
어려움을 겪고 있다.
高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中で苦しい状況だ。
・
해외여행
에서
많은 어려움을 겪었다.
海外旅行で多くの困難を経験した。
・
선생님이 반
에서
조용히 하지 않는 학생을 호통쳤다.
先生がクラスで静かにしない生徒を怒鳴りつけた。
・
그는 친구와의 말다툼
에서
고함을 질렀다.
彼は友人との口論で怒鳴った。
・
선생님이 반
에서
조용히 하라고 고함을 질렀다.
先生がクラスで静かにするように怒鳴った。
・
상사가 회의
에서
고함을 질렀다.
上司が会議で怒鳴った。
・
그녀는 회의
에서
의견이 통하지 않아 소리를 질렀다.
彼女は会議で意見が通らなくて怒鳴った。
・
상사가 회의
에서
고함쳤다.
上司が会議で怒鳴った。
・
옛날 직장
에서
는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다.
昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。
・
그는 영화의 엔딩
에서
펑펑 울었다.
彼は映画のエンディングで号泣した。
・
딸의 눈
에서
눈물이 펑펑 쏟아졌다.
娘の目から涙がぼろぼろ流れた。
・
우리는 우연히 같은 이벤트
에서
재회했어요.
私たちは偶然に同じイベントで再会しました。
・
회식 자리
에서
오래된 친구와 재회했어요.
会食の席で古い友人と再会しました。
・
거리
에서
옛 친구와 오랜만에 재회했다.
街で古い友達と久しぶりに再会した。
・
예술 작품의 탄생은 예술가의 영혼
에서
나옵니다.
芸術作品の誕生は芸術家の魂から生まれます。
・
대자연 속
에서
새로운 꽃의 탄생을 보는 것은 감동적입니다.
大自然の中で新しい花の誕生を見るのは感動的です。
・
인생의 시작은 탄생
에서
시작됩니다.
人生の始まりは、誕生から始まります。
・
그녀는 결혼식
에서
감격해서 펑펑 울었다.
彼女は結婚式で感激して号泣した。
・
할머니의 장례식
에서
펑펑 울렸다.
祖母の葬儀でボロボロ泣いた。
・
전쟁터
에서
울부짖는 소리가 울리다.
戦場で泣き叫ぶ声が響く。
・
병원
에서
환자가 울부짖고 있었다.
病院で患者が泣き叫んでいた。
・
그 장소
에서
누군가가 아우성치고 있었다.
その場所で誰かがわめいていた。
・
전철 안
에서
아이가 아우성치고 있었다.
電車の中で子供がわめいていた。
・
학교 복도
에서
학생들이 아우성치고 있다.
学校の廊下で生徒たちがわめいている。
・
아이들이 공원
에서
부르짖고 있다.
子供たちが公園でわめいている。
・
산속
에서
늑대의 짖는 소리가 들렸다.
山の中で狼が吠える声が聞こえた。
・
맹수가 우리 안
에서
짖다.
猛獣が檻の中で吠える。
・
이 반지는 가보로 어머니
에서
딸로 전해졌습니다.
この指輪は家宝として母から娘へと受け継がれました。
・
형광펜은 어두운 곳
에서
도 눈에 띕니다.
蛍光ペンは暗い場所でも目立ちます。
・
그는 데생
에서
인물의 포즈를 배우고 있어요.
彼はデッサンで人物のポーズを学んでいます。
・
그녀는 데생
에서
풍경의 깊이를 표현하고 있어요.
彼女はデッサンで風景の深さを表現しています。
・
그는 데생
에서
구도의 균형을 배우고 있어요.
彼はデッサンで構図のバランスを学んでいます。
・
그는 데생
에서
빛과 그림자 표현을 배우고 있어요.
彼はデッサンで光と影の表現を学んでいます。
・
그 미술학교
에서
는 데생 수업이 있어요.
その美術学校ではデッサンの授業があります。
・
이 전시회
에서
는 데생 작품이 다수 전시되어 있습니다.
この展示会ではデッサン作品が多数展示されています。
・
데생
에서
인물의 자세를 배우고 있어요.
デッサンで人物の姿勢を学んでいます。
・
이 반
에서
는 데생의 기초를 배웁니다.
このクラスではデッサンの基礎を学びます。
・
그의 판화 작품은 시장
에서
높은 평가를 받고 있습니다.
彼の版画作品は市場で高く評価されています。
・
운명적 사랑을 만나는 순간은 영화
에서
종종 나오죠.
運命的な愛に出会った瞬間は、映画で時々出てくるでしょう。
・
인상파의 전람회
에서
새로운 시각을 얻었습니다.
印象派の展覧会で新しい視点を得ました。
・
박물관
에서
인상파 전시회가 열리고 있습니다.
博物館で印象派の展覧会が開かれています。
・
그는 자신의 화폭을 전시회
에서
발표했습니다.
彼は自分の画幅を展示会で発表しました。
・
산수화 전시회
에서
많은 훌륭한 작품을 봤어요.
山水画の展覧会で多くの素晴らしい作品を見ました。
[<]
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
[>]
(
169
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ