【에서】の例文_165
<例文>
・
그는 스포츠 분야
에서
정평이 난 트레이너입니다.
彼はスポーツ分野で定評のあるトレーナーです。
・
이 대학은 교육 분야
에서
정평이 나 있는 기관입니다.
この大学は教育分野で定評のある機関です。
・
그는 의학계
에서
정평이 난 외과 의사입니다.
彼は医学界で定評のある外科医です。
・
그 브랜드는 패션계
에서
의 세련된 디자인으로 정평이 나 있다.
そのブランドはファッション界での洗練されたデザインで定評がある。
・
순수하고 청순한 이미지
에서
탈피한 대담한 연기 변신에 호평을 얻었다.
純粋で清純なイメージから脱却した大胆な演技への変身で好評を得た。
・
그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이
에서
큰 호평을 받고 있습니다.
彼女の最新のアルバムは音楽ファンの間で大いに好評を博しています。
・
프랑스 파리
에서
열렸던 공연도 호평이었습니다.
フランスパリで開かれた公演も好評でした。
・
이 소설은 10여 개 나라
에서
출간돼 호평을 받았다.
この小説は、10数か国で出版され好評を得た。
・
그 회사의 고객 서비스에 관한 악평이 인터넷 상
에서
확산되고 있습니다.
その会社のカスタマーサービスに関する悪評がインターネット上で拡散しています。
・
그 상품의 결함에 관한 악평이 소비자들 사이
에서
확산되고 있습니다.
その商品の欠陥に関する悪評が消費者の間で拡散しています。
・
그 배우의 연기에 관한 악평이 인터넷 상
에서
퍼지고 있습니다.
その役者の演技に関する悪評がネット上で広がっています。
・
그 책에 대한 서평은 독자들 사이
에서
논란을 일으켰습니다.
その本についての書評は、読者の間で議論を巻き起こしました。
・
그 저서는 많은 서평
에서
인용되고 있습니다.
その著書は、多くの書評で引用されています。
・
그의 아이디어는 비즈니스계
에서
인용되었습니다.
彼のアイデアは、ビジネス界で引用されました。
・
그의 저서는 학술 회의
에서
인용되고 있습니다.
彼の著書は、学術会議で引用されています。
・
그 논의는 미디어
에서
인용되었습니다.
その議論は、メディアで引用されました。
・
그의 보고서는 업계 내
에서
널리 인용되고 있습니다.
彼の報告書は、業界内で広く引用されています。
・
그의 연구 성과는 많은 학술 논문
에서
인용되고 있습니다.
彼の研究成果は、多くの学術論文で引用されています。
・
그녀의 논문은 많은 저널
에서
인용되고 있습니다.
彼女の論文は、多くのジャーナルで引用されています。
・
그의 발언은 신문 기사
에서
인용되고 있습니다.
彼の発言は、新聞記事で引用されています。
・
그의 이론은 많은 연구 논문
에서
인용되고 있습니다.
彼の理論は、多くの研究論文で引用されています。
・
이 보고서
에서
는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다.
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。
・
그의 블로그 기사는 연구 논문
에서
의 인용을 많이 사용하고 있습니다.
彼のブログ記事は、研究論文からの引用を多用しています。
・
그는 고전적인 문학 작품
에서
의 인용을 자주 사용합니다.
彼は古典的な文学作品からの引用を頻繁に使用します。
・
이 보고서
에서
는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다.
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。
・
그의 논문
에서
는 여러 문화인류학자의 견해를 인용하고 있습니다.
彼の論文では、複数の文化人類学者の見解を引用しています。
・
그녀는 인터뷰
에서
그의 말을 인용했습니다.
彼女はインタビューの中で彼の言葉を引用しました。
・
이 책
에서
는 유명한 역사가의 말을 인용하고 있습니다.
この本では、有名な歴史家の言葉を引用しています。
・
이 보고서
에서
는 전문가의 견해를 인용하고 있습니다.
このレポートでは、専門家の見解を引用しています。
・
원전
에서
인용하다.
原典から引用する。
・
그 예술가의 작품은 미술계
에서
의 기대주로 평가받고 있습니다.
その芸術家の作品は美術界での期待の星として評価されています。
・
그 기업가는 새로운 비즈니스 분야
에서
의 기대주입니다.
その起業家は新しいビジネスの分野での期待の星です。
・
그 과학자는 연구 분야
에서
의 기대별로 여겨지고 있습니다.
その科学者は研究の分野での期待の星と見なされています。
・
그 신제품은 시장
에서
의 기대주로 주목받고 있습니다.
その新製品は市場での期待の星として注目されています。
・
창의성이 풍부한 사람들은 새로운 관점
에서
문제를 해결할 수 있습니다.
創造性が豊かな人々は、新しい視点から問題を解決できます。
・
창의성은 면밀한 의도나 계획
에서
오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る。
・
실패
에서
배우는 것은 성장에 있어서 중요한 경험입니다.
失敗から学ぶことは成長にとって大切な経験です。
・
꿈을 추구하는 것은 인생
에서
중요한 일입니다.
夢を追い求めることは人生において大切なことです。
・
신뢰는 비즈니스
에서
중요한 요소입니다.
信頼はビジネスにおいて大切な要素です。
・
자기 계발은 인생
에서
중요한 요소입니다.
自己啓発は人生において大切な要素です。
・
경험
에서
배우는 것은 중요합니다.
経験から学ぶことは大切です。
・
우정은 인생
에서
가장 중요한 것 중 하나입니다.
友情は人生で最も大切なものの一つです。
・
그 임무는 어려운 상황
에서
달성되었습니다.
その任務は困難な状況下で達成されました。
・
부주의하게 계단
에서
미끄러져 넘어졌어요.
不注意に階段から滑って転んでしまいました。
・
그는 선거
에서
탈락했습니다.
彼は選挙で脱落しました。
・
그의 제안은 최종 평가
에서
탈락했어요.
彼の提案は最終評価で脱落しました。
・
그녀는 최종 면접
에서
탈락하게 되었습니다.
彼女は最終面接で脱落することになりました。
・
그는 상금 획득 기회를 놓치고 경쟁
에서
탈락했어요.
彼は賞金獲得のチャンスを逃し、競争から脱落しました。
・
그 팀은 마지막 경기
에서
탈락했어요.
そのチームは最後の試合で脱落しました。
・
그의 부주의가 그를 경쟁
에서
탈락시켰어요.
彼の不注意が彼を競争から脱落させました。
[<]
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
[>]
(
165
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ