![]() |
・ | 그 영화는 동구권에서 촬영되었습니다. |
その映画は東欧圏で撮影されました。 | |
・ | 증액 신청은 예산 위원회에서 심의되었습니다. |
増額申請は予算委員会で審議されました。 | |
・ | 그는 서구권에서 사업을 전개하고 있습니다. |
彼は西欧圏でビジネスを展開しています。 | |
・ | 그는 방탕한 생활에서 벗어나고 싶다고 생각하고 있다. |
彼は放蕩な生活から脱却したいと考えている。 | |
・ | 리포터는 밀고자와 차고에서 몰래 만났다. |
レポーターは密告者と車庫でこっそり会った。 | |
・ | 관심 있는 아이템을 카테고리에서 찾아요! |
気になるアイテムをカテゴリから探そう!! | |
・ | 우울증에서 회복했다. |
うつ病から回復した。 | |
・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
・ | 이 용기는 전자레인지에서 사용할 수 있다. |
この容器は電子レンジで使える。 | |
・ | 사무소는 역에서 3분 거리에 있습니다. |
事務所は駅から徒歩3分の立地にあります。 | |
・ | 집착에서 절망이 싹트기도 한다. |
執着から絶望が芽生えたりもする。 | |
・ | 어머니가 장롱에서 무언가를 꺼냈다. |
お母さんがタンスから何かを取り出した。 | |
・ | 장롱을 정리하던 어느 날, 서랍 안쪽에서 돈이 나왔다. |
タンスを整理していたある日、引き出しの奥からお金が出てきた。 | |
・ | 장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다. |
タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。 | |
・ | 샤워기에서 물이 새고 있다. |
シャワー機から水漏れがしている。 | |
・ | 샤워기에서 뜨거운 물이 안 나와요. |
シャワーのお湯が出ません。 | |
・ | 폐점으로 간판을 떼고 매장 안에서는 집기를 정리하는 작업이 한창이었다. |
閉店のため、看板を外しており、店舗内では什器の片付け作業の真っ最中だった。 | |
・ | 연탄 연기는 적어 실내에서도 사용하기 좋다. |
練炭の煙が少ないため、屋内でも使いやすい。 | |
・ | 한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다. |
韓国では昔、石臼で豆を挽くのに使った。 | |
・ | 세탁소에서 침대 커버를 클리닝한다. |
クリーニング店でベッドカバーをクリーニングする。 | |
・ | 가재도구를 옥션에서 팔았다. |
家財道具をオークションで売った。 | |
・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
・ | 방랑자는 여행지에서 많은 사람들과 교류했다. |
放浪者は旅先で多くの人々と交流した。 | |
・ | 방랑자는 밤하늘 아래에서 잠들었다. |
放浪者は夜空の下で眠った。 | |
・ | 친구들과 함께 수영장에서 물놀이한다. |
友達と一緒にプールで水遊びする。 | |
・ | 공원 분수에서 물놀이하는 것이 즐겁다. |
公園の噴水で水遊びするのが楽しい。 | |
・ | 해변에서 물놀이하기 위해 차로 나갔다. |
海辺で水遊びするために車で出かけた。 | |
・ | 친구네 집에서 물놀이 하기로 했어. |
お友達の家で水遊びすることにした。 | |
・ | 양동이와 삽을 들고 모래사장에서 물놀이한다. |
バケツとシャベルを持って砂浜で水遊びする。 | |
・ | 근처 공원에서 물놀이하는 아이들의 목소리가 들린다. |
近くの公園で水遊びする子供たちの声が聞こえる。 | |
・ | 더운날엔 호수에서 물놀이하는 게 최고야. |
暑い日には湖で水遊びするのが最高だ。 | |
・ | 수영장에서 물놀이하는 게 여름의 낙이야. |
プールで水遊びするのが夏の楽しみだ。 | |
・ | 친구와 함께 바다에서 물놀이했다. |
友達と一緒に海で水遊びした。 | |
・ | 아이들은 강에서 물놀이하는 것을 좋아한다. |
子供たちは川で水遊びするのが好きだ。 | |
・ | 오늘은 공원에서 물놀이할 예정이야. |
今日は公園で水遊びする予定だ。 | |
・ | 튜브를 사용해서 수영장에서 느긋하게 보냈다. |
浮き輪を使ってプールでのんびり過ごした。 | |
・ | 바다에서 튜브를 사용하여 파도타기를 즐겼다. |
海で浮き輪を使って波乗りを楽しんだ。 | |
・ | 수영장에서 튜브를 사용하여 휴식을 취했다. |
プールで浮き輪を使ってリラックスした。 | |
・ | 전권을 도서관에서 빌려왔다. |
全巻を図書館から借りてきた。 | |
・ | 서점에서 전권 세트가 세일 중이었다. |
書店で全巻セットがセール中だった。 | |
・ | 그 시리즈의 전권을 헌책에서 찾았다. |
そのシリーズの全巻を古本で見つけた。 | |
・ | 그녀는 전권을 가진 입장에서 결정을 내렸다. |
彼女は全権を持つ立場で決定を下した。 | |
・ | 가까스로 화재에서 도망쳤다. |
辛うじて火事から逃げられた。 | |
・ | 폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
大雨の中、無事に帰宅した。 | |
・ | 차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
車が無事に修理から戻ってきた。 | |
・ | 그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
彼は無事に旅行から帰ってきた。 | |
・ | 부대가 전쟁터에서 귀환했다. |
部隊が戦地から帰還した。 | |
・ | 우주 미션에서 무사히 귀환했다. |
宇宙ミッションから無事に帰還した。 | |
・ | 구조대가 산에서 귀환하는 것을 지켜봤다. |
救助隊が山から帰還するのを見守った。 | |
・ | 우주에서 무사히 귀환하다. |
宇宙から無事帰還する。 |