![]() |
・ | 이불에서 푹 잘 수 있었다. |
布団でぐっすり眠ることができた。 | |
・ | 아침에 아이들이 소꿉장난에서 아침밥을 만들어 주었다. |
朝、子供たちがままごとで朝ごはんを作ってくれた。 | |
・ | 아이들이 소꿉장난에서 요리 연습을 하고 있다. |
子供たちがままごとで、お料理の練習をしている。 | |
・ | 조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다. |
姪がままごとでお人形と一緒にお昼ごはんを食べている。 | |
・ | 여름방학에 아이들이 소꿉장난에서 축제놀이를 하고 있었다. |
夏休みに、子供たちがままごとでお祭りごっこをしていた。 | |
・ | 아이들이 공원에서 소꼽장난을 하고 있어요. |
子供たちが公園でままごとをやっています。 | |
・ | 아이들이 소꿉놀이에서 가게 주인이 되어 놀고 있다. |
子供たちがままごとでお店屋さんになって遊んでいる。 | |
・ | 아이들이 소꿉놀이에서 아빠 엄마 놀이를 하고 있다. |
子どもたちがままごとでお父さんお母さんごっこをしている。 | |
・ | 유치원 때 친구들과 소꿉놀이 주방에서 놀았다. |
幼稚園の頃、友達とままごとキッチンで遊んだ。 | |
・ | 아이들이 정원에서 소꿉놀이를 즐기고 있어요. |
子どもたちが庭でままごとを楽しんでいます。 | |
・ | 공터에서 보물찾기 게임을 하며 놀았다. |
空き地で宝物探しのゲームをして遊んだ。 | |
・ | 산속에서 보물찾기를 하며 자연을 즐겼다. |
山の中で宝物探しをしながら自然を楽しんだ。 | |
・ | 바닷가에서 조개껍데기를 모으며 보물찾기를 했다. |
海辺で貝殻を集めながら宝物探しをした。 | |
・ | 숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다. |
森の中で宝物探しをするのが大好きだった。 | |
・ | 물총을 들고 바닷가에서 놀았다. |
水鉄砲を持って海辺で遊んだ。 | |
・ | 수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다. |
プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。 | |
・ | 폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다. |
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。 | |
・ | 폐암은 폐조직에서 발생하는 악성 종양입니다. |
肺がんは肺組織で発生する悪性腫瘍です。 | |
・ | 세계의 많은 나라에서는 독감에는 약을 사용하지 않는다. |
世界の多くの国では、インフルエンザには薬を使わない。 | |
・ | 독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요. |
インフルエンザにかかって家で休んでいます。 | |
・ | 유방암 예방 차원에서 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
乳がんの予防として食事に気をつけています。 | |
・ | 그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다. |
彼は深い苦悩の中で生きている。 | |
・ | 시집에서 새로운 표현 방법을 배운다. |
詩集から新しい表現方法を学ぶ。 | |
・ | 시집 중에서 구절을 발췌하다. |
詩集の中から一節を抜粋する。 | |
・ | 그의 시집이 출판사에서 출판되었다. |
彼の詩集が出版社から出版された。 | |
・ | 새 책의 발매가 출판사에서 결정되었다. |
新しい本の発売が出版社で決定された。 | |
・ | 그 소설은 유명한 출판사에서 출판되었다. |
その小説は有名な出版社から出版された。 | |
・ | 그는 대형 출판사에서 일하고 있다. |
彼は大手出版社で働いている。 | |
・ | 그 굿즈는 인터넷에서만 살 수 있어. |
そのグッズはネットでしか買えない。 | |
・ | 그는 굿즈샵에서 일하고 있다. |
彼はグッズショップで働いている。 | |
・ | 온라인숍에서 오리지널 굿즈를 판매하고 있습니다. |
オンラインショップでオリジナルグッズを販売しています。 | |
・ | 업무 관리 과정에서 실수가 발생했다. |
業務管理の過程でミスが発生した。 | |
・ | 무관중 경기에서 새로운 전술이 시도되었다. |
無観客の試合で新たな戦術が試された。 | |
・ | 무관중 경기에서 승리를 거두었다. |
無観客の試合で勝利を収めた。 | |
・ | 무관중 경기에서 선수들은 분투했다. |
無観客の試合で選手たちは奮闘した。 | |
・ | 무관중 경기에서 신기록이 나왔다. |
無観客の試合で新記録が生まれた。 | |
・ | 전차가 시가지에서 전투를 벌였다. |
戦車が市街地で戦闘を行った。 | |
・ | 공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 | |
・ | 무관들이 전장에서 활약하였다. |
武官が戦場で活躍した。 | |
・ | 그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다. |
彼は今回の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。 | |
・ | 이른 아침의 빛 속에서 풀이 돋아나다. |
早朝の光の中で草が萌える。 | |
・ | 자연 속에서 생명이 움트다. |
自然の中で生命が芽生える。 | |
・ | 어려움 속에서 용기가 움텄다. |
困難の中で勇気が芽生えた。 | |
・ | 우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다. |
私の二番目の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。 | |
・ | 카스테라는 저온에서 장시간 굽습니다. |
カステラは低温で長時間焼きます。 | |
・ | 더덕은 땅속에서 천천히 자랍니다. |
ツルニンジンは、地中でゆっくりと育ちます。 | |
・ | 정원에서 더덕을 키우고 있어요. |
庭でツルニンジンを育てています。 | |
・ | 더덕은 땅속에서 캐내는 채소입니다. |
ツルニンジンは、地中から掘り出す野菜です。 | |
・ | 카페에서 밀크티를 주문했어요. |
カフェでミルクティーを注文しました。 | |
・ | 그 가게에서 시계를 사지 않았다면 이 컴퓨터를 살 수 있을 텐데.. |
あの店で時計を買っていなければ、このパソコンを買えるのに。 |