![]() |
・ | 그는 동물 애호 단체에서 일하는 수의사입니다. |
彼は動物愛護団体で働く獣医師です。 | |
・ | 수의사는 축산업에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그녀는 동물 병원에서 수의사로 일하고 있어요. |
彼女は動物病院で獣医師として働いています。 | |
・ | 화성 탐사선을 지구에서 원격으로 조종한다. |
火星探査機を地球から遠隔で操縦する。 | |
・ | 그 배는 지역 조선소에서 건조되었다. |
その船は地元の造船所で建造された。 | |
・ | 새로운 배가 조선소에서 건조되었다. |
新しい船が造船所で建造された。 | |
・ | 조선소에서 일하는 사람들은 자부심을 가지고 있다. |
造船所で働く人々は誇りを持っている。 | |
・ | 조선소에서의 일은 위험하다. |
造船所での仕事は危険だ。 | |
・ | 조선소에서 새로운 배가 진수되었다. |
造船所で新しい船が進水した。 | |
・ | 조선소에서 만든 배는 튼튼하다. |
造船所で作られた船は頑丈だ。 | |
・ | 조선소에서 새로운 배의 설계가 이루어지고 있다. |
造船所で新しい船の設計が行われている。 | |
・ | 조선소에서 수리가 이루어지고 있다. |
造船所で修理が行われている。 | |
・ | 그는 조선소에서 일하고 있다. |
彼は造船所で働いている。 | |
・ | 물가 하천에서는 카누와 카약을 즐길 수 있다. |
水辺の河川では、カヌーやカヤックを楽しむことができる。 | |
・ | 물가에 머물면 일상의 번잡함에서 벗어날 수 있다. |
水辺に佇むと、日常の喧騒から離れられる。 | |
・ | 물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다. |
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。 | |
・ | 물가에서 일몰을 보는 것은 매우 낭만적이다. |
水辺で日没を見るのは、とてもロマンチックだ。 | |
・ | 코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다. |
象が水辺で休んでいます。 | |
・ | 어린이가 물가에서 놀고 있다. |
子供が水際で遊んでいる。 | |
・ | 그들은 배 갑판에서 춤을 추었다. |
彼らは船の甲板で踊った。 | |
・ | 배가 항구에서 출항한다. |
船が港から出港する。 | |
・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
・ | 항공기에서 사망 사고와 조우하는 확률은 매우 낮다. |
航空機で死亡事故に遭遇する確率は非常に低い。 | |
・ | SF영화에서 우주비행사들은 지구 외 생명체와 조우한다. |
SF映画で宇宙飛行士たちが地球外生命体と遭遇する | |
・ | 그들은 배에서 낚시를 즐겼다. |
彼らは船で釣りを楽しんだ。 | |
・ | 그는 주말에 자주 강에서 낚시를 한다. |
彼は週末によく川で釣りをする。 | |
・ | 오사카에서 부산까지 배로 갔습니다. |
大坂からプサンまで畝で行きました。 | |
・ | 새로운 선박이 조선소에서 완성되었다. |
新しい船舶が造船所で完成した。 | |
・ | 주방에서 요리를 하고 있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다. |
キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。 | |
・ | 화재 현장에서 들것이 활약했다. |
火災現場で担架が活躍した。 | |
・ | 옮겨진 환자는 들것에서 침대로 옮겨졌다. |
運ばれた患者は担架からベッドへ移された。 | |
・ | 재해 훈련에서 들것 사용법을 배웠다. |
災害訓練で担架の使い方を学んだ。 | |
・ | 재해 현장에서 많은 사람들이 들것에 실려 나갔다. |
災害現場で多くの人々が担架で運ばれた。 | |
・ | 구급대가 현장에서 지혈하는 방법을 알려줬어요. |
救急隊が現場で止血する方法を教えました。 | |
・ | 어제 내과에서 검진했어요. |
昨日、内科で検診しました。 | |
・ | 어제 산부인과에서 검진했어요. |
昨日、婦人科で検診しました。 | |
・ | 병원에서 검진한 후 의사의 설명을 들었습니다. |
病院で検診した後、医師の説明を受けました。 | |
・ | 그는 어제 병원에서 검진했다. |
彼は昨日、病院で検診した。 | |
・ | 병원에서 암 검진을 했더니 이상은 없었어요. |
病院でがん検診したところ異常はありませんでした。 | |
・ | 검진에서 암이 조기 발견되었습니다. |
検診でがんが早期発見されました。 | |
・ | 건강 검진에서 혈액검사를 받았어요. |
健康検診で血液検査を受けました。 | |
・ | 병원에서 진단서를 발급받았습니다. |
病院で診断書を発行してもらいました。 | |
・ | 병원에서 진단서를 받았어요. |
病院で診断書を受け取りました。 | |
・ | 감염증 검사에서 음성 반응이 나왔습니다. |
感染症の検査で陰性反応が出ました。 | |
・ | 검사에서 음성이 확인되었다. |
検査で陰性が確認された。 | |
・ | 역학을 이해해 가는 과정에서 질량이라는 개념을 이해할 필요가 있다. |
力学を理解していく過程で、「質量」という概念が理解される必要がある。 | |
・ | 생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다. |
生物の体内ではたくさんの分子が相互作用している。 | |
・ | 원자의 핵은 매우 고온에서 생성된다. |
原子の核は非常に高温で生成される。 | |
・ | 화학반응에서 원자는 그 수를 바꾸지 않고 결합한다. |
化学反応において、原子はその数を変えずに結合する。 | |
・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 |