【에서】の例文_158

<例文>
그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서 갈등한다.
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。
그는 자기 희생과 이익 사이에서 갈등하고 있다.
彼は自己犠牲と利益の間で葛藤している。
그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서 갈등한다.
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。
그녀는 꿈과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は夢と現実の間で葛藤している。
그의 의지는 용기와 공포 사이에서 갈등하고 있다.
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
그녀는 윤리와 이익 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
그는 갈등 속에서 결단을 강요받고 있다.
彼は葛藤の中で決断を迫られている。
그는 갈등 속에서 고민하고 있다.
彼は葛藤の中で悩んでいる。
두 가지 선택지 사이에서 갈등하고 있다.
二つの選択肢の間で葛藤している。
이번 선거에서 세대, 지역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다.
今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。
대기업에서 일할 생각을 하니 가슴이 벅차다.
大企業で仕事をすることを考えると胸がいっぱになる。
욕조에서 나올 때 가슴에 위화감을 느꼈습니다.
お風呂から出た時に胸に違和感を感じました。
그 정보는 익명의 출처에서 나온 것으로 검증할 수 없다.
その情報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
그 정보는 신뢰할 수 있는 인터뷰에서 나온 것입니다.
その情報は信頼できるインタビューからのものです。
논의의 근거는 여러 출처에서 인용되고 있습니다.
議論の根拠は複数のソースから引用されています。
그 주장은 전문가의 연구에서 나온 것입니다.
その主張は専門家の研究からのものです。
치즈케이크는 흐물흐물하고 입안에서 녹아내린다.
チーズケーキはふにゃふにゃして、口の中でとろける。
장기적인 관점에서 건의합니다.
長期的な視点から提案します。
선인장은 건조 지대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。
선인장은 사막 환경에서 다른 식물이 생육할 수 없는 곳에서도 자랍니다.
サボテンは砂漠の環境で他の植物が生育できない場所でも育ちます。
선인장은 열대에서 아열대에 걸쳐 널리 분포하고 있습니다.
サボテンは熱帯から亜熱帯にかけて広く分布しています。
선인장은 건조한 환경에서도 생명을 유지할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。
사막에서는 선인장이 건조한 환경에 적응하고 있습니다.
砂漠でサボテンが乾燥した環境に適応しています。
사막처럼 힘든 환경에서 성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다.
砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。
디저트가 입안에서 흐물흐물 녹아내린다.
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。
젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다.
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。
야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 스무디나 아이스크림에 사용됩니다.
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはスムージーやアイスクリームに使われます。
야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 카레나 칵테일에 사용됩니다.
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはカレーやカクテルに使われます。
과수원에서는 복숭아나 자두 등의 과수를 볼 수 있습니다.
果樹園では桃やプラムなどの果樹が見られます。
과수원에서는 많은 종류의 과수가 자라고 있습니다.
果樹園では多くの種類の果樹が育てられています。
과수원에서는 해충이나 질병에 대한 예방책이 시행됩니다.
果樹園では害虫や病気に対する予防策が行われます。
과수원에서의 수확 작업은 농가의 중요한 일입니다.
果樹園での収穫作業は農家の重要な仕事です。
과수원에서는 농약이나 비료의 관리가 중요합니다.
果樹園では農薬や肥料の管理が重要です。
과수원에서는 사계절 과일을 즐길 수 있습니다.
果樹園では四季折々の果物が楽しめます。
과수원에서는 계절마다 과일이 수확됩니다.
果樹園では季節ごとに果物が収穫されます。
친척이 고향에서 과수원을 하고 있어요.
親戚が田舎で果樹園をしています。
사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다.
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。
숲속에서 나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다.
森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。
나뭇가지에 해먹을 달아놓고 그곳에서 쉬는 것을 좋아한다.
ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。
실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다.
失敗から学んで、前進することが大切です。
아무것도 없는 곳에서도 생겨나는 것이 희망입니다 .
何もないところにも生じるのが希望です。
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다.
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。
복지 서비스 중에서도 건강 검진과 간병 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다.
福祉サービスのなかにも、健康検診や介護など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。
공공장소에서 술을 먹으면 안 되는 나라도 있습니다.
公共の場でお酒を飲んではいけない国もあります。
언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다.
言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>]
(158/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ