【에서】の例文_148

<例文>
그들은 기적적으로 그 지진에서 생환했다.
彼らは奇跡的にしてその地震から生還した。
기적적으로 그녀는 난치병에서 완전히 회복했다.
奇跡的にして、彼女は難病から完全に回復した。
기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다.
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。
뇌우 속에서 우리는 기적적으로 집에 도착했다.
雷雨の中で、私たちは奇跡的に家にたどり着いた。
그녀는 도시의 경치를 바라보며 콘도미니엄에서 쉬고 있어요.
彼女は都市の景色を眺めながらコンドミニアムでくつろいでいます。
콘도에서 바다 경치를 즐기고 있습니다.
コンドミニアムから海の景色を楽しんでいます。
그들은 산 속에 있는 콘도에서 휴식을 취하고 있습니다.
彼らは山の中にあるコンドミニアムでリラックスしています。
그들은 해변가의 콘도에서 휴가를 즐기고 있습니다.
彼らはビーチ沿いのコンドミニアムでバケーションを楽しんでいます。
그녀는 산간 민박집에서 하이킹을 즐겼어요.
彼女は山間の民宿でハイキングを楽しみました。
해변가에 있는 민박집에서 느긋하게 보냈어요.
ビーチ沿いにある民宿でゆっくりと過ごしました。
우리는 지역 민박집에서 숙박했어요.
私たちは地元の民宿で宿泊しました。
민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다.
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。
자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다.
自然の美しさに囲まれた民宿での休暇を楽しみました。
오래된 민박집에서 지역 향토 요리를 즐겼습니다.
古い民宿で地元の郷土料理を堪能しました。
시골 민박집에서 아름다운 야경을 즐겼어요.
田舎の民宿で美しい夜景を楽しみました。
민박집에서 하룻밤을 보냈다.
民宿で一夜を過ごした。
호텔보다 싼 민박집에서 숙박을 할 예정입니다.
テルより安い民泊で宿泊をする予定です。
그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다.
彼女は民家での静かな生活を楽しんでいます。
에어비앤비에서 숙박할 예정입니다.
エアビーで宿泊する予定です。
에어비앤비를 이용하면, 다양한 종류의 숙박시설에서 묵을 수 있다.
Airbnb(エアビーアンドビー)を使えば、さまざまな種類の宿泊施設に泊まることができる。
에어비앤비를 이용해 여행지 주민의 집에서 묵어 보고 싶어요.
エアビーアンドビーで、旅先の人の家に泊まってみたいです。
비치 리조트에서 숙박합니다.
ビーチリゾートで宿泊します。
동네 변두리에 있는 조용한 펜션에서 숙박합니다.
町の外れにある静かなペンションで宿泊します。
해변가 콘도에서 숙박합니다.
ビーチ沿いのコンドミニアムで宿泊します。
반려동물과 함께 묵을 수 있는 호텔에서 숙박합니다.
ペットと一緒に泊まれるホテルで宿泊します。
친절한 호스텔에서 숙박합니다.
フレンドリーなホステルで宿泊します。
비즈니스 여행 시에는 스위트룸에서 숙박합니다.
ビジネス旅行の際はスイートルームで宿泊します。
관광지의 작은 펜션에서 숙박합니다.
観光地で小さなペンションで宿泊します。
가족과 함께 캠핑장에서 숙박합니다.
家族と一緒にキャンプ場で宿泊します。
고급 호텔에서 숙박할 예정입니다.
高級ホテルで宿泊する予定です。
출장 중에는 가까운 호텔에서 숙박합니다.
出張中は近くのホテルで宿泊します。
예산에 맞춰 모텔에서 숙박합니다.
予算に合わせてモーテルで宿泊します。
가족 여행 시 리조트 호텔에서 숙박합니다.
家族旅行の際はリゾートホテルで宿泊します。
여행 중에는 캠핑카에서 숙박합니다.
旅行中はキャンピングカーで宿泊します。
유스호스텔에서 저렴하게 숙박합니다.
ユースホステルで安価に宿泊します。
그 동네 중심부에 있는 게스트 하우스에서 숙박할 거예요.
その町の中心部にあるゲストハウスで宿泊します。
주말에는 산장에서 숙박합니다.
週末は山小屋で宿泊します。
관광지에서 리조트에서 숙박할 예정입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
가족과 함께 온천 여관에서 숙박합니다.
家族と一緒に温泉旅館で宿泊します。
내일은 호텔에서 숙박합니다.
明日はホテルで宿泊します。
그녀는 바쁜 도시에서 조용한 숙소를 찾고 싶어해요.
彼女は忙しい都市で静かな宿泊先を見つけたいと思っています。
휴양지에서 멋진 숙소를 발견했어요.
リゾート地で素晴らしい宿泊先を見つけました。
온라인에서 저렴한 숙소를 찾았다.
オンラインで安い宿泊先を見つけた。
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
彼の闘争心は彼を困難な状況から抜け出させた。
그 지역에서는 수자원을 둘러싼 투쟁이 끊이지 않는다.
その地域では水資源を巡る闘争が絶えない。
에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요.
表では大丈夫なふりをして裏では泣きました。
아버지는 내 뒤에서 언제나 나를 지켜준다.
父は私の後ろで何時でも私を守ってくれる。
미국에서 유학 생활 한 뒤 10년 만에 한국으로 돌아왔다.
米国で留学生活した後10年振りに韓国に戻って来た。
급히 걸어가고 있는데 뒤에서 누군가 내 어깨를 잡았다.
急いで歩いていたところ、後ろから誰か私の肩をつかんだ。
망망대해 속에서 그들은 조난자를 돕는 사명을 완수했다.
茫々たる大海の中で彼らは遭難者を助ける使命を果たした。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(148/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ