【에서】の例文_143

<例文>
혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다.
極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。
혹한 지역에서는, 적설이 도로나 건물을 뒤덮는 일이 있다.
極寒の地域では、積雪が道路や建物を覆い尽くすことがある。
혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다.
極寒の環境では、生命が存在することが難しい。
오늘은 혹한 속에서 학교에 가야 한다.
今日は酷寒の中、学校に行かなければならない。
혹한의 조건하에서의 여행은, 충분한 장비와 기술이 필요하다.
極寒の条件下での冒険は、慎重な計画と準備が必要だ。
혹한 지역에서는 바람이 강하게 부는 경우가 많다.
極寒の地域では、風が強く吹くことが多い。
혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다.
酷寒の中、震えながらバスを待っていた。
혹한 지역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다.
極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。
혹한 기후에서는 서리나 얼음이 모든 것을 덮는다.
極寒の気候では、霜や氷があらゆるものを覆う。
혹한 상황에서 생존은 힘든 도전이다.
極寒の状況下での生存は厳しい挑戦だ。
그들은 혹한 지역에서의 생활에 익숙하다.
彼らは極寒の地域での生活に慣れている。
혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다.
極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。
러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까?
ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。
혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다.
酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。
설국에서는 강추위에 익숙한 사람이 많다.
雪国では厳しい寒さに慣れている人が多い。
강추위에 취약한 식물은 실내에서 관리한다.
厳しい寒さに弱い植物は、室内で管理する。
산악지대에서는 강추위가 일년 내내 이어지기도 한다.
山岳地帯では厳しい寒さが一年中続くこともある。
강추위 속에서 그는 밖에서 일을 하고 있다.
厳しい寒さの中、彼は外で仕事をしている。
산간 지역에서는 강추위가 계속되고 있다.
山間部では厳しい寒さが続いている。
이불에서 푹 잘 수 있었다.
布団でぐっすり眠ることができた。
아침에 아이들이 소꿉장난에서 아침밥을 만들어 주었다.
朝、子供たちがままごとで朝ごはんを作ってくれた。
아이들이 소꿉장난에서 요리 연습을 하고 있다.
子供たちがままごとで、お料理の練習をしている。
조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다.
姪がままごとでお人形と一緒にお昼ごはんを食べている。
여름방학에 아이들이 소꿉장난에서 축제놀이를 하고 있었다.
夏休みに、子供たちがままごとでお祭りごっこをしていた。
아이들이 공원에서 소꼽장난을 하고 있어요.
子供たちが公園でままごとをやっています。
아이들이 소꿉놀이에서 가게 주인이 되어 놀고 있다.
子供たちがままごとでお店屋さんになって遊んでいる。
아이들이 소꿉놀이에서 아빠 엄마 놀이를 하고 있다.
子どもたちがままごとでお父さんお母さんごっこをしている。
유치원 때 친구들과 소꿉놀이 주방에서 놀았다.
幼稚園の頃、友達とままごとキッチンで遊んだ。
아이들이 정원에서 소꿉놀이를 즐기고 있어요.
子どもたちが庭でままごとを楽しんでいます。
공터에서 보물찾기 게임을 하며 놀았다.
空き地で宝物探しのゲームをして遊んだ。
산속에서 보물찾기를 하며 자연을 즐겼다.
山の中で宝物探しをしながら自然を楽しんだ。
바닷가에서 조개껍데기를 모으며 보물찾기를 했다.
海辺で貝殻を集めながら宝物探しをした。
숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다.
森の中で宝物探しをするのが大好きだった。
물총을 들고 바닷가에서 놀았다.
水鉄砲を持って海辺で遊んだ。
수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다.
プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。
폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다.
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。
폐암은 폐조직에서 발생하는 악성 종양입니다.
肺がんは肺組織で発生する悪性腫瘍です。
세계의 많은 나라에서는 독감에는 약을 사용하지 않는다.
世界の多くの国では、インフルエンザには薬を使わない。
독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요.
インフルエンザにかかって家で休んでいます。
유방암 예방 차원에서 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
乳がんの予防として食事に気をつけています。
그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다.
彼は深い苦悩の中で生きている。
시집에서 새로운 표현 방법을 배운다.
詩集から新しい表現方法を学ぶ。
시집 중에서 구절을 발췌하다.
詩集の中から一節を抜粋する。
그의 시집이 출판사에서 출판되었다.
彼の詩集が出版社から出版された。
새 책의 발매가 출판사에서 결정되었다.
新しい本の発売が出版社で決定された。
그 소설은 유명한 출판사에서 출판되었다.
その小説は有名な出版社から出版された。
그는 대형 출판사에서 일하고 있다.
彼は大手出版社で働いている。
그 굿즈는 인터넷에서만 살 수 있어.
そのグッズはネットでしか買えない。
그는 굿즈샵에서 일하고 있다.
彼はグッズショップで働いている。
온라인숍에서 오리지널 굿즈를 판매하고 있습니다.
オンラインショップでオリジナルグッズを販売しています。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(143/317)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ