【에서】の例文_150

<例文>
대학을 졸업 후 25년 정도 같은 회사에서 근무해 왔습니다.
大学を卒業してから25年ほど同じ会社に勤め続けてきました。
저의 아버지는 구청에서 근무하고 있습니다.
私の父は区役所に勤務しています。
은행에서 근무하고 있습니다.
銀行に勤めています。
이번 주 시청률 순위에서 상위권에 올랐습니다.
今週の視聴率ランキングで上位にランクインしました。
안개 속에서 누군가의 목소리가 들려서 쫄았어.
霧の中から誰かの声が聞こえたのでビビった。
갑작스러운 지진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다.
急な地震で彼らは怯えて、机の下に避難した。
그는 한밤중에 으스스한 목소리를 듣고 겁먹고 잠에서 깼습니다.
彼は夜中に不気味な声を聞いて、怯えて目を覚ました。
그는 무서운 꿈을 꾸고 잠에서 깨어나 겁에 질렸다.
彼は怖い夢を見て、目を覚まして怯えた。
어둠 속에서 으스스한 목소리를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中で不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。
양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。
직장을 그만 두더라도 다른 곳에서 자주 만나요.
会社を辞めても、別なところでよく会いましょう。
아이들은 전철의 도착을 지켜보기 위해 벤치에서 일어났다.
子供たちは電車の到着を見届けるために、ベンチから立ち上がった。
좌석에서 일어서다.
座席から立ち上がる。
그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다.
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。
어찌되었든 우리는 실패에서 배우는 것이 중요합니다.
ともあれ、私たちは失敗から学ぶことが重要です。
그녀는 유언서에서 특정 재산을 특정 사람들에게 주기를 희망했다.
彼女は遺言書で、特定の財産を特定の人々に贈ることを希望した。
그녀는 유언서에서 특정 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다.
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。
그녀는 유언에서 장례식에 관한 구체적인 요청을 했다.
彼女は遺言書で、葬儀に関する具体的な要望を述べた。
그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를 희망했다.
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。
그 지역 곳곳에서 역사 유산을 볼 수 있다.
ここの至る所に歴史遺産が見られる。
법정에서 무죄를 읍소하다.
法廷で無罪を泣訴する。
역사에서 역적은 종종 권력자에 대한 반항의 상징이 되었습니다.
歴史の中で、逆賊はしばしば権力者に対する反抗の象徴となりました。
역풍 속에서 그들은 협력하여 목표를 달성했습니다.
逆風の中で、彼らは協力して目標を達成しました。
역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다.
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。
그녀는 역풍 속에서 성장하고 강해졌습니다.
彼女は逆風の中で成長し、強くなりました。
역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다.
逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。
역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다.
逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。
전쟁에서 비인도적 무기가 사용되는 경우가 있다.
戦争において、非人道的な兵器が使用されることがある。
작은아이는 가족 안에서 소중한 존재입니다.
下の子は家族の中で大切な存在です。
작은아이는 가족 안에서 생기가 넘칩니다.
下の子は家族の中で生き生きとしています。
작은아이는 가족 안에서 특별한 존재입니다.
下の子は家族の中で特別な存在です。
작은애는 가족 안에서 밝은 분위기를 만들어냅니다.
下の子は家族の中で明るい雰囲気を作り出します。
큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요.
上の子は兄弟の中で一番大人びています。
큰애는 오늘 학교에서 상을 받았어요.
上の子は今日学校で賞を受賞しました。
통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰の食品は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。
고기만두 속에서 뜨거운 육즙이 쏟아져 나왔다.
肉まんの中から熱々の肉汁が溢れ出した。
고기 호빵에서 육즙이 쏟아져 나와 손이 끈적끈적해졌다.
肉まんから肉汁があふれ出して、手がベタベタになった。
그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다.
グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。
햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다.
ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。
버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나입니다.
キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。
버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다.
きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。
독사에 물린 상처에서 출혈이 있었다.
毒蛇に噛まれた傷口から出血していた。
무방비 상태에서 그녀가 그에게 솔직한 감정을 전했다.
無防備な状態で彼女が彼に素直な感情を伝えた。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
그녀는 그 분야에서의 전문가 지위를 획득했습니다.
彼女はその分野でのエキスパート地位を獲得しました。
그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다.
彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。
그는 산업계에서의 주요한 지위를 차지하고 있습니다.
彼は産業界での主要な地位を占めています。
그는 그 분야에서의 권위 있는 지위를 쌓아 왔습니다.
彼はその分野での権威ある地位を築いてきました。
그는 업계 내에서 권위 있는 지위에 있습니다.
彼は業界内で権威ある地位にいます。
그는 학계에서 권위 있는 지위를 가지고 있어요.
彼は学界で権威ある地位を持っています。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(150/274)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ