・ | 관공서에서 공무원으로 일하고 있어요. |
役所で公務員として働いています。 | |
・ | 우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다. |
友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。 | |
・ | 체육관에서의 스포츠 이벤트는 많은 사람들이 참가합니다. |
体育館でのスポーツイベントは大勢の人が参加します。 | |
・ | 그는 체육관에서 친구들과 농구를 합니다. |
彼は体育館で友人たちとバスケットボールをします。 | |
・ | 체육관에서의 체조 교실은 인기가 있습니다. |
体育館での体操教室は人気があります。 | |
・ | 그들은 체육관에서 새로운 스포츠 이벤트를 기획하고 있습니다. |
彼らは体育館で新しいスポーツイベントを企画しています。 | |
・ | 체육관에서의 체육 수업은 오전에 진행됩니다. |
体育館での体育授業は午前中に行われます。 | |
・ | 그녀는 체육관에서 체조를 합니다. |
彼女は体育館で体操をします。 | |
・ | 체육관에서 농구 연습을 합니다. |
体育館でバスケットボールの練習をします。 | |
・ | 내일 경기는 체육관에서 진행됩니다. |
明日の試合は体育館で行われます。 | |
・ | 그는 오후에 헬스장에서 훈련을 합니다. |
彼は午後にジムでトレーニングをします。 | |
・ | 지금은 주로 집에서 낮잠이나 자는 신세다. |
今は主に家でお昼寝する身の上だ。 | |
・ | 우리는 오후에 정원에서 바비큐를 합니다. |
私たちは午後に庭でバーベキューをします。 | |
・ | 오후에 친구와 카페에서 만날 거예요. |
午後に友人とカフェで会います。 | |
・ | 오전에는 도서관에서 공부합니다. |
午前中は図書館で勉強します。 | |
・ | 도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다. |
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。 | |
・ | 학생들이 도서관에서 만화책을 읽고 있습니다. |
学生達が図書館で漫画を読んでいます。 | |
・ | 한국에서 크리스마스는 주요 행사 중 하나예요. |
韓国ではクリスマスは主要行事の一つです。 | |
・ | 개들은 넓은 마당에서 신나게 놀고 있어요. |
犬たちは広い庭ではしゃぎまわっています。 | |
・ | 아이들은 광장에서 신나게 놀고 있어요. |
子供たちは広場ではしゃぎまわって楽しんでいます。 | |
・ | 그들은 정원에서 개와 함께 놀고 있어요. |
彼らは庭で犬と一緒に遊び回っています。 | |
・ | 아이들은 근처 공원에서 놀고 있어요. |
子供たちは近所の公園で遊び回っています。 | |
・ | 공원에서 개들이 즐겁게 놀고 있어요. |
公園で犬たちが楽しそうに遊び回っています。 | |
・ | 쇼핑몰에서 하루 종일 쇼핑했어요. |
ショッピングモールで一日中ショッピングしました。 | |
・ | 수업이 없어서 오늘은 집에서 쉬고 있어요. |
授業がないので家で休んでいます。 | |
・ | 휴일 집에서 뒹굴뒹굴하고 있습니다. |
休日は家でゴロゴロしています。 | |
・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
・ | 집에서 나왔다. |
家から出た。 | |
・ | 오늘 저녁에 우리 집에서 파티가 있어요. |
今夜、家でパーティがあります。 | |
・ | 어제 저녁에 집에서 파티를 열었습니다. |
昨日夕方に家でパーティー開きました。 | |
・ | 제 23회 동계 올림픽 경기 대회는 대한민국 강원도 평장에서 개최되었다. |
第23回オリンピック冬季競技大会は大韓民国の江原道・平昌で開催された。 | |
・ | 다음 모임은 동경에서 개최된다. |
次の会合は東京で開催される。 | |
・ | 여름이 되면, 전국 각지에서 축제가 개최된다. |
夏になると、全国各地で祭りが開催される。 | |
・ | 올 여름은 해변에서 느긋하게 지내고 싶어요. |
今年の夏はビーチでのんびりしたいです。 | |
・ | 4일 전에 도서관에서 책을 빌렸어요. |
4日前に図書館で本を借りました。 | |
・ | 면접에서 중요한 것은 열의입니다. |
面接で大事なことは熱意です。 | |
・ | 본 연구실에서는 열의에 넘치는 대학원생을 모집하고 있습니다. |
本研究室では、熱意にあふれる大学院生を募集しています。 | |
・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
・ | 인터넷에서 비롯된 소문입니다. |
インターネットから始まった噂です。 | |
・ | 그 계획은 지역 개선에 대한 선의에서 나온 것이다. |
その計画は、地域の改善に対する善意から生まれたものだ。 | |
・ | 세계가 코로나19 대유행에서 벗어나려면 아직 시간이 걸린다. |
世界がコロナ大流行から抜け出すにはまだ時間がかかる。 | |
・ | 불결한 곳에서 집단 감염이 발생한다. |
不潔な場所で集団感染が発生する。 | |
・ | 계측기 사용방법을 매뉴얼에서 확인합니다. |
計測器の使用方法をマニュアルで確認します。 | |
・ | 기계 가공에서 정밀도는 매우 중요합니다. |
機械加工において、精度は非常に重要です。 | |
・ | 이 공장에서는 생산 라인을 자동화하고 있습니다. |
この工場では生産ラインを自動化しています。 | |
・ | 이 업계에서는 자동화가 경쟁력을 높이기 위한 열쇠가 되고 있습니다. |
この業界では、自動化が競争力を高めるための鍵となっています。 | |
・ | 서비스업에서도 자동화의 도입이 진행되고 있습니다. |
サービス業でも自動化の導入が進んでいます。 | |
・ | 절삭 공정에서 정밀한 가공이 이루어집니다. |
切削工程で精密な加工が行われます。 | |
・ | 세미나 참석자들은 전 세계에서 모였습니다. |
セミナーの参加者は世界中から集まりました。 | |
・ | 자연보호구역에서의 개활지 확대가 문제시되고 있다. |
自然保護区での開豁地の拡大が問題視されている。 |