【에서】の例文_131
<例文>
・
집들이
에서
새로운 이웃들과 알게 됩니다.
引っ越しパーティーで新しい近所の人々と知り合います。
・
음악회
에서
의 악기 연주에 흥분하고 있어요.
音楽会での楽器演奏に興奮しています。
・
아이들은 음악회
에서
노래와 춤을 선보입니다.
子供たちは音楽会で歌と踊りを披露します。
・
지역 커뮤니티 센터
에서
음악회가 개최됩니다.
地元のコミュニティセンターで音楽会が開催されます。
・
내일은 학교
에서
음악회가 있어요.
明日は学校で音楽会があります。
・
그 지역
에서
는 고철 수요가 급증하고 있다.
その地域では古鉄の需要が急増している。
・
공사 현장
에서
고철 철거 작업이 벌어지고 있다.
工事現場で古鉄の撤去作業が行われている。
・
폐기물 소각은 공중 위생의 관점
에서
중요합니다.
廃棄物の焼却は、公衆衛生の観点から重要です。
・
폐기물 소각 처리는 지역의 쓰레기 처리 시설
에서
이루어지는 것이 일반적입니다.
廃棄物の焼却処理は、地域のゴミ処理施設で行われることが一般的です。
・
검찰이 밀실
에서
자백을 유도했다.
検察官が密室で自白を誘導した。
・
그는 조사실
에서
몇 시간 후에 자백했다.
彼は取り調べ室で数時間後に白状した。
・
경찰의 심문
에서
그는 마침내 자백했다.
警察の尋問で彼はついに白状した。
・
피해자의 신체
에서
발견된 혈흔이 부검되었다.
被害者の身体から発見された血痕が解剖された。
・
진범은 혈흔
에서
특정된 DNA 감정으로 체포되었다.
真犯人は血痕から特定されたDNA鑑定で逮捕された。
・
숲속
에서
발견된 혈흔이 수사를 진행시키는 단서가 되었다.
森の中で見つかった血痕が捜査を進める手がかりとなった。
・
현장 주택
에서
, 부엌과 침실 등 복수의 장소
에서
혈흔이 발견되었다.
現場の住宅では、台所や寝室など複数の場所で血痕が見つかった。
・
전쟁의 전말에 대해 역사책
에서
배웠습니다.
戦争の顛末について歴史書で学びました。
・
여행자들은 엔저를 이용하여 일본 국내
에서
의 쇼핑을 즐기고 있습니다.
旅行者は円安を利用して、日本国内での買い物を楽しんでいます。
・
엔저로 인해 해외
에서
일본 제품의 수요가 높아졌습니다.
円安により、海外での日本製品の需要が高まりました。
・
오늘 외환시장
에서
엔저가 진행되고 있습니다.
今日の外国為替市場で円安が進行しています。
・
건강 진단
에서
신장하고 체중을 쟀다.
健康診断で身長と体重をで測った。
・
요리 도구를 사용해서 집
에서
만든 빵을 구웠어요.
料理道具を使って自家製のパンを焼きました。
・
낚시 용구를 사용해서 강
에서
낚시를 했어요.
釣り用具を使って川で釣りをしました。
・
그녀는 안락의자
에서
다리를 꼬고 음악을 듣고 있었습니다.
彼女は安楽椅子で足を組んで、音楽を聴いていた。
・
저는 하루 종일 컴퓨터 앞
에서
일한 후 안락의자에 앉아 휴식을 취했어요.
私は一日中パソコンの前で働いた後、安楽椅子に座ってリラックスした。
・
그녀는 대학
에서
공부하기 위해 장학금을 신청했다.
彼女は、大学で勉強するために、奨学金に応募した。
・
그는 나라
에서
장학금을 받아 학비를 내고 있다.
彼は国から奨学金をもらい、学費にあてている。
・
은행
에서
현금을 강탈하기 위해 강도단이 침입했습니다.
銀行から現金を強奪するために、強盗団が侵入しました。
・
침입자가 ATM
에서
현금을 강탈했습니다.
侵入者がジュエリーショップを襲撃し、宝石を強奪しました。
・
고급차를 강탈하여 암시장
에서
팔아 치웠습니다.
高級車を強奪し、闇市場で売りさばきました。
・
범인은 길거리
에서
지갑을 강탈하고 도주했습니다.
犯人は路上で財布を強奪し、逃走しました。
・
차가 도로
에서
강탈당하고 지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다.
車が道路で強奪され、財布や貴重品が奪われました。
・
우기가 되면 침수된 지역
에서
는 뗏목이 이동 수단으로 이용됩니다.
雨季になると、浸水した地域では筏が移動手段として利用されます。
・
그 지역의 어촌
에서
는 어획물을 육지로 운반하기 위해 뗏목을 사용합니다.
その地域の漁村では、漁獲物を陸地に運ぶために筏を使います。
・
야외 캠핑에는 강
에서
의 이동 수단으로 뗏목을 사용합니다.
野外でのキャンプには、川での移動手段として筏を使用します。
・
높은 물가
에서
강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다.
高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。
・
섬
에서
본토로 가는 교통수단으로 뗏목이 이용됩니다.
島から本土への交通手段として、筏が利用されます。
・
그 지역
에서
는 어업
에서
뗏목이 필수적입니다.
その地域では、漁業において筏が不可欠です。
・
낚시꾼들은 호수
에서
낚시하는 데 뗏목을 사용합니다.
釣り人たちは、湖での釣りに筏を使います。
・
도쿄의 관광지 아사쿠사
에서
인력거를 영업하고 있습니다.
東京の観光地浅草にて人力車を営業しております。
・
그 지역
에서
는 인력으로 석탄을 채굴하고 있습니다.
その地域では、人力で石炭を採掘しています。
・
그 건설 현장
에서
는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다.
その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。
・
재해 현장
에서
는 구조 작업에 인력이 필요합니다.
災害現場では、救助作業に人力が必要です。
・
새 법안은 의회
에서
가결되었다.
新しい法案は議会で可決された。
・
자원의 제약 속
에서
최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다.
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。
・
우리는 시간적인 제약 속
에서
최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時間的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。
・
매우 경쟁이 치열한 시장
에서
, 신규 참가에 난항을 겪고 있다.
非常に競争が激しい市場で、新規参入が難航している。
・
북쪽
에서
내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지
에서
소나기가 강하게 내리고 있다.
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。
・
불안한 상황
에서
그는 이를 악물며 냉정함을 유지했다.
不安な状況下で彼は歯を食いしばりながら冷静さを保った。
・
스포츠 경기
에서
그는 긴박한 순간에 이를 악물었다.
スポーツの試合で彼は緊迫した瞬間に歯を食いしばった。
[<]
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
[>]
(
131
/274)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ