【에서】の例文_121

<例文>
팀 내에서 전략에 대해 대립하는 의견이 나왔습니다.
チーム内で戦略について対立する意見が出ました。
해외에서의 생활은 그에게 큰 경험치가 되었습니다.
海外での生活は彼にとって大きな経験値となりました。
많은 실패에서 배운 경험치가 성공을 가져왔습니다.
多くの失敗から学んだ経験値が成功をもたらしました。
이 프로젝트에서 얻은 경험치는 다음 일에 도움이 됩니다.
このプロジェクトで得た経験値は次の仕事に役立ちます。
게임에서 몬스터를 쓰러뜨리고 경험치를 벌었어요.
ゲームでモンスターを倒して経験値を稼ぎました。
학교에서 새 이름표를 받았어요.
学校で新しい名札をもらいました。
디즈니랜드에서의 추억은 평생 잊지 못할 거예요.
ディズニーランドでの思い出は一生忘れられません。
디즈니랜드에서 하루종일 놀고 꿈같은 시간을 보냈어요.
ディズニーランドで一日中遊んで夢のような時間を過ごしました。
디즈니랜드에서 산 굿즈가 너무 귀여워요.
ディズニーランドで買ったグッズがとても可愛いです。
디즈니랜드에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요.
ディズニーランドで特別なディナーを予約しました。
디즈니랜드에서 많은 캐릭터와 사진을 찍었습니다.
ディズニーランドでたくさんのキャラクターと写真を撮りました。
디즈니랜드에서 하루종일 돌아다녀 피곤했지만 즐거웠어요.
ディズニーランドで一日中歩き回って疲れましたが楽しかったです。
디즈니랜드에서 산 기념품을 친구에게 줬습니다.
ディズニーランドで買ったお土産を友達に渡しました。
디즈니랜드에서 처음으로 롤러코스터를 탔습니다.
ディズニーランドで初めてジェットコースターに乗りました。
올해 크리스마스는 디즈니랜드에서 보낼 거예요.
今年のクリスマスはディズニーランドで過ごします。
디즈니랜드에서 하루 종일 놀아도 질리지 않아요.
ディズニーランドで一日中遊んでも飽きません。
디즈니랜드에서 많은 사진을 찍었습니다.
ディズニーランドでたくさんの写真を撮りました。
그 회사의 상술은 업계 내에서 높이 평가되고 있습니다.
その会社の商術は、業界内で高く評価されています。
그의 상술은 시장에서 큰 성공을 거두었습니다.
彼の商術は市場で大きな成功を収めました。
범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다.
犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。
저 가게에서 파는 상품은 아무래도 사이비 냄새가 납니다.
あの店で売っている商品は、どうもいんちき臭いです。
사이비종교 신자들이 일상생활에서 어려움을 겪고 있습니다.
似非宗教の信者が、日常生活で困難を抱えています。
사막에서는 거친 모래바람에 풀 한 포기, 물 한 모금도 발견할 수 없습니다.
砂漠では荒い砂風に草一つ、水一杯も発見できません。
군고구마는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다.
焼き芋は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気です。
가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다.
貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。
몇 개의 대기업이 해외에서 성공을 거두고 있다.
いくつかの大手企業が海外で成功を収めている。
산채 전문점에서 신선한 산나물을 샀어요.
山菜の専門店で新鮮な山菜を買いました。
전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다.
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다.
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。
그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다.
彼女は会議でこけおどしをして、自分の意見を押し通しました。
그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다.
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。
원전 주위에서 환경 모니터링이 이루어지고 있습니다.
原発の周囲で環境モニタリングが行われています。
태양광 패널이 발전한 전력을 가정에서 이용하고 있습니다.
太陽光パネルが発電した電力を家庭で利用しています。
테스트 환경에서 가동한다.
テスト環境で稼働する。
직장 생활에서 힘든 것 중에 하나는 인간관계이다.
職場の生活のなかで最も大変なことの一つは人間関係だ。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
人間関係は社会生活において非常に重要です。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
人間関係は社会生活でとても重要です。
시의회 회장에서 시민 포럼이 개최되었습니다.
市議会の会場で市民フォーラムが開催されました。
시의회에서의 제안이 찬성 다수로 가결되었습니다.
市議会での提案が賛成多数で可決されました。
지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다.
自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。
이 지자체에서는 새로운 공공시설 건설 계획이 진행 중입니다.
この自治体では、新しい公共施設の建設計画が進行中です。
일부 지역에서 전기공급이 끊기며 공장 가동이 중단됐다.
一部地域で電気供給が中断され、工場の稼動が止まった。
이 지역의 전력은 주로 인접한 발전소에서 공급되고 있습니다.
この地域の電力は主に隣接する発電所から供給されています。
새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다.
新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。
발전소에서 만들어지는 전기는 어떻게 운반되어 가정에 도달하나요?
発電所で作られた電気は、どのように運ばれて家庭に届くのですか?
발전소에서 전기를 만들 수 있다.
発電所で電気が作れる。
장작불 앞에서 기타를 쳤다.
まきの火の前でギターを弾いた。
장작불 앞에서 손을 녹였다.
まきの火の前で手を温めた。
장작불 옆에서 조용히 명상했다.
まきの火のそばで静かに瞑想した。
장작불 앞에서 독서를 즐겼다.
まきの火の前で読書を楽しんだ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(121/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ