【에서】の例文_125
<例文>
・
왕자님은 성 안
에서
조용히 지내고 있다.
王子様は城の中で静かに過ごしている。
・
일행과 함께 카페
에서
수다를 떨었다.
連れと一緒にカフェでおしゃべりを楽しんだ。
・
일행이 감기에 걸렸기 때문에 집
에서
쉬기로 했다.
連れが風邪をひいたので、家で休むことにした。
・
설립자가 강연회
에서
기업의 미래에 대해 말했다.
設立者が講演会で企業の未来について語った。
・
산간벽지
에서
는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다.
山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。
・
원시림 속
에서
의 관찰은 자연에 대한 이해를 심화시킨다.
原生林の中での観察は自然に対する理解を深める。
・
원시림 보호구역
에서
는 야영이 금지되어 있기도 하다.
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。
・
원시림 안
에서
캠핑을 하는 것은 특별한 체험이다.
原生林の中でキャンプをするのは特別な体験だ。
・
원시림 속
에서
발견한 희귀식물에 감동했다.
原生林の中で見つけた珍しい植物に感動した。
・
원시림
에서
는 많은 야생동물을 만날 수 있다.
原生林では多くの野生動物に出会える。
・
원시림 속
에서
조용한 시간을 보내다.
原生林の中で静かな時間を過ごす。
・
해상
에서
배 엔진이 고장났다.
海上での船のエンジンが故障した。
・
해상
에서
의 야경이 너무 낭만적이야.
海上での夜景がとてもロマンチックだ。
・
해상
에서
발견한 표류물을 회수했다.
海上で見つけた漂流物を回収した。
・
산
에서
솟아나는 천연수를 사용하고 있다.
山から湧き出る天然水を使用している。
・
수원 주변
에서
의 삼림 벌채가 문제시되고 있다.
水源周辺での森林伐採が問題視されている。
・
고지의 수원
에서
흐르는 맑은 물은 매우 맛있다.
高地の水源から流れる清水はとても美味しい。
・
수원 근처
에서
캠핑을 했다.
水源の近くでキャンプをした。
・
근해 모래사장
에서
일광욕을 즐긴다.
近海の砂浜で日光浴を楽しむ。
・
근해
에서
의 어업에는 특별한 허가가 필요하다.
近海での漁業には特別な許可が必要だ。
・
근해
에서
발견한 아름다운 바다의 경치가 인상적이다.
近海で見つけた美しい海の景色が印象的だ。
・
근해
에서
발견된 신종 물고기가 화제다.
近海で発見された新種の魚が話題だ。
・
근해
에서
돌고래를 봤다.
近海でイルカを見かけた。
・
근해
에서
낚시를 즐겼다.
近海で釣りを楽しんだ。
・
사각지대
에서
갑작스런 움직임이 있었다.
死角から突然の動きがあった。
・
맹점을 찾기 위해 다른 시점
에서
도 검토한다.
盲点を見つけるために、他の視点からも検討する。
・
황야 속
에서
찾은 오아시스는 귀중했다.
荒野の中で見つけたオアシスは貴重だった。
・
황야
에서
의 하루는 체력과 정신력이 시험받는다.
荒野の景色は映画のセットのようだった。
・
그는 황야의 사막
에서
생존을 시도했다.
彼は荒野の砂漠でサバイバルを試みた。
・
황야
에서
사는 동물들은 가혹한 환경에 적응하고 있다.
荒野で生きる動物たちは過酷な環境に適応している。
・
그는 말년을 산속
에서
보냈다.
彼は晩年を山の中で過ごした。
・
그는 90살에 서거할 때까지 고뇌 속
에서
말년을 보냈다.
彼は90歳で逝去するまで苦悩の中で末年を過ごした。
・
그녀는 자연 속
에서
의 평온을 갈망하고 있었다.
彼女は自然の中での平穏を渇望していた。
・
굶주린 곰이 강
에서
물고기를 잡았다.
飢えた熊が川で魚を捕まえた。
・
허기진 곰이 강
에서
물고기를 잡았다.
飢えた熊が川で魚を捕まえた。
・
허기진 동물이 산
에서
내려왔다.
飢えた動物が山から下りてきた。
・
등산복 덕분에 추운 산 정상
에서
도 따뜻하게 지낼 수 있었다.
登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。
・
산장
에서
등산화를 벗고 한숨을 돌렸다.
山小屋で登山靴を脱いで一息ついた。
・
여름 등산
에서
는 등산모가 필수품이다.
夏の登山では登山帽が必需品だ。
・
그들은 사무실
에서
몰래 밀회를 즐기곤 했다.
彼らは事務室でひそかに密会を楽しんだりした。
・
예복을 입은 그는 행사장
에서
유달리 눈에 띄었다.
礼服を着た彼女は、会場で一際目立っていた。
・
정절의 가치는 가정과 교육
에서
가르쳐지는 경우가 많다.
貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。
・
정절이 강조되는 시대적 배경 속
에서
자라났다.
貞節が強調される時代背景の中で育った。
・
새침한 그는 어떤 상황
에서
도 냉정하다.
澄まし屋である彼は、どんな状況でも冷静だ。
・
산꼭대기
에서
친구와 기념사진을 찍었다.
山頂で友達と記念写真を撮った。
・
산꼭대기
에서
도시락을 먹으면서 휴식을 취했다.
山頂でお弁当を食べながら休憩した。
・
산꼭대기
에서
보이는 호수가 파랗게 빛나고 있었다.
山頂から見える湖が青く輝いていた。
・
산꼭대기
에서
풍경을 만끽하며 명상했다.
山頂で風景を堪能しながら瞑想した。
・
산꼭대기
에서
밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다.
山頂で星空を眺めるのが好きだ。
・
산꼭대기
에서
날씨가 급변하여 눈이 내리기 시작했다.
山頂で天気が急変して雪が降り出した。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
125
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ