【에서】の例文_126
<例文>
・
본론
에서
다루는 주제가 이 연구의 핵심입니다.
本論で扱うテーマが、この研究の核心です。
・
본론
에서
사용하는 데이터가 신뢰성을 높이고 있습니다.
本論で使用するデータが信頼性を高めています。
・
본론
에서
다룰 문제는 사회적으로 중요합니다.
本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。
・
본론
에서
는 가설 검증 결과를 보여줍니다.
本論では、仮説の検証結果を示します。
・
본론
에서
는 최신 연구 결과를 담고 있습니다.
本論では、最新の研究結果を取り入れています。
・
본론
에서
말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다.
本論で述べた内容を元に、結論を導きます。
・
본론
에서
는 데이터 분석 결과를 보여줍니다.
本論では、データ分析の結果を示します。
・
서론
에서
이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다.
序論において、この研究の意義が明確に示されています。
・
서론
에서
연구의 동기를 독자에게 전달합니다.
序論で、研究の動機を読者に伝えます。
・
서론
에서
는 연구의 목적과 방법이 간결하게 서술되어 있습니다.
序論では、研究の目的と方法が簡潔に述べられています。
・
서론
에서
독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다.
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。
・
이 서론
에서
는 역사적 배경이 자세히 나와 있습니다.
この序論では、歴史的な背景が詳述されています。
・
서론
에서
중요한 논점을 제시했어요.
序論で、重要な論点を提示しました。
・
머리말
에서
저자의 철학을 엿볼 수 있습니다.
前書きで、著者の哲学が垣間見えます。
・
문장을 교열하는 과정
에서
여분의 말을 삭제합니다.
文章を校閲する過程で、余分な言葉を削除します。
・
서문
에서
는, 본서의 집필 배경에 대해서도 기술되어 있다.
序文では、本書の執筆背景についても述べられている。
・
서문
에서
저자는 자신의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
・
이 연구의 서문
에서
는 관련된 문헌이 소개되고 있다.
この研究の序文では、関連する文献が紹介されている。
・
서문 첫머리
에서
저자는 독자에게 감사를 표하고 있다.
序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。
・
이 서적의 서문
에서
는 저자의 의도가 설명되어 있다.
この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。
・
피고는 공판
에서
묵비권을 행사했습니다.
被告は公判で黙秘権を行使しました。
・
재판
에서
피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다.
裁判で被告のアリバイが争点になりました。
・
민사소송
에서
원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
・
원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장
에서
경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争力を得ています。
・
원화 약세로 인해 한국 제품이 해외
에서
인기입니다.
ウォン安により、韓国の製品が海外で人気です。
・
원화 약세로 한국 제품이 해외 시장
에서
경쟁력을 높였습니다.
ウォン安で韓国製品が海外市場で競争力を高めました。
・
신문 구인란
에서
새로운 일자리를 구했어요.
新聞の求人欄で新しい仕事を探しました。
・
신문
에서
스포츠 결과를 확인했습니다.
新聞でスポーツの結果を確認しました。
・
카페 창가 자리
에서
신문을 읽으며 커피를 즐겼다.
カフェ窓際の席で、新聞を読みながらコーヒーを楽しんだ。
・
다슬기는 물이 깨끗한 곳
에서
만 서식할 수 있는 민감한 생물입니다.
カワニナは、水がきれいな場所でしか生息できないデリケートな生物です。
・
다슬기는 깨끗한 물이 풍부한 지역
에서
만 서식할 수 있습니다.
カワニナは、きれいな水が豊富にある地域にしか生息できません。
・
여름 강놀이
에서
다슬기를 잡아봤어요.
夏の川遊びで、カワニナを手に取ってみました。
・
다슬기는 수질이 좋은 곳
에서
만 서식할 수 있습니다.
カワニナは水質が良い場所にしか生息できません。
・
맑은 물이 있는 곳
에서
다슬기를 자주 볼 수 있습니다.
清流がある場所で、カワニナをよく見かけます。
・
새 간행물 내용이 SNS
에서
화제가 되고 있다.
新しい刊行物の内容が、SNSで話題になっている。
・
간행물 발행 일정은 공식 웹사이트
에서
확인할 수 있다.
刊行物の発行スケジュールは、公式ウェブサイトで確認できる。
・
그의 데뷔작 초판은 문학계
에서
화제가 됐다.
彼のデビュー作の初版は、文学界で話題となった。
・
초판에는 오자가 많이 포함되어 있었으나 개정판
에서
수정되었다.
初版には誤字が多く含まれていたが、改訂版で修正された。
・
식품 가공 업계
에서
는 규제가 엄격하게 적용된다.
食品加工業界では、規制が厳格に適用される。
・
그 공장
에서
는 목재를 가공하여 가구를 만들고 있다.
その工場では木材を加工して家具を作っている。
・
대하소설 속
에서
역사적인 전쟁이 중요한 역할을 한다.
大河小説の中で、歴史的な戦争が重要な役割を果たしている。
・
대하소설 발매 행사가 서점
에서
성대하게 열렸다.
大河小説の発売イベントが、書店で盛大に行われた。
・
그는 연재 소설
에서
사회문제를 다루고 있다.
彼は連載小説の中で、社会問題を取り上げている。
・
연재 소설의 작가가 인터뷰
에서
새로운 정보를 공개했다.
連載小説の作者がインタビューで新しい情報を公開した。
・
소책자는 세미나
에서
참가자에게 배부된다.
小冊子はセミナーで参加者に配られる。
・
교열 과정
에서
문법 오류가 수정됐다.
校閲の過程で、文法のミスが修正された。
・
월드컵 중계를 현지
에서
생생하게 전달할 예정입니다.
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。
・
필자는 그 분야
에서
많은 저작을 가지고 있다.
筆者はその分野で多くの著作を持っている。
・
필자는 논문
에서
상세한 데이터를 제시했다.
筆者は論文の中で詳細なデータを示した。
・
필자는 자서전
에서
많은 경험을 이야기했다.
筆者は自伝で多くの経験を語った。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
126
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ