【에서】の例文_116

<例文>
그녀는 출국할 때 면세점에서 쇼핑을 했어요.
彼女は出国の際に免税店で買い物をしました。
입국할 때 세관에서 짐을 확인했어요.
入国する際、税関で荷物を確認されました。
국제선 기내에서 영화를 봤어요.
国際線の機内で映画を見ました。
국제선 출발 로비에서 기다리고 있어요.
国際線の出発ロビーで待っています。
국제선 체크인 카운터에서 수속을 했습니다.
国際線のチェックインカウンターで手続きをしました。
국제선에서 국내선으로 환승해야 해요.
国際線で到着し、国内線に乗り継ぎをしないといけないです。
국내선 도착 로비에서 친구와 만났어요.
国内線の到着ロビーで友人と会いました。
국내선 항공권을 카운터에서 받았어요.
国内線の航空券をカウンターで受け取りました。
악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다.
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。
은행 창구에서 잔고 증명서를 받았다.
銀行の窓口で残高証明書を取得した。
은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다.
銀行アプリでいつでも残高が見られる。
은행 ATM에서 계좌 잔액을 확인했다.
銀行のATMで口座の残高を確認した。
종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요.
終着駅から目的地までタクシーで移動しました。
종착역에서 버스로 갈아탔어요.
終着駅からバスに乗り換えました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
종착역에서 친구와 합류했어요.
終着駅で友達と合流しました。
종착역에서 환승해야 합니다.
終着駅での乗り換えが必要です。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
終着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。
승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다.
乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。
승차권은 역 창구에서 구입할 수 있습니다.
乗車券は駅の窓口で購入できます。
승차권을 개찰구에서 보여줘야 합니다.
乗車券を改札で見せる必要があります。
승차권을 역 자동발매기에서 샀어요.
乗車券を駅の自動券売機で買いました。
승차권을 잊어버려서 역에서 재구매했어요.
乗車券を忘れたので、駅で再購入しました。
승차하기 위해 홈에서 대기하고 있습니다.
乗車するために、ホームで待機しています。
승차하기 위해 대합실에서 기다리고 있었어요.
乗車するために、待合室で待っていました。
여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다.
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。
헛간 안에서 마음에 드는 모자를 발견했다.
物置の中でお気に入りの帽子を見つけた。
오래된 라디오를 헛간에서 꺼냈습니다.
古いラジオを物置から持ち出しました。
그는 헛간에서 오래된 잡지를 발견했다.
彼は物置で古い雑誌を見つけた。
낡은 운동화를 광에서 발견했어요.
古いスニーカーを物置で発見しました。
에서 쥐를 봤어요.
物置の中でネズミを見かけました。
곳간 안에서 쥐를 발견했다.
米蔵の中でねずみを見つけた。
‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다.
「蔵から人情が出る」ということわざがある。
연기자는 관객 앞에서 열연했다.
役者は観客の前で熱演した。
첫 무대에서 기립박수를 받았다.
初舞台でスタンディングオベーションを受けた。
극의 피날레에서 관객이 기립박수를 보낸다.
劇のフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送る。
효과음이 스피커에서 흘러나온다.
効果音がスピーカーから流れる。
포토샵에서 사진 기울기를 간단히 보정하다.
フォトショップで写真の傾きを簡単補正する。
수직선 위에서 음수의 절댓값을 확인한다.
数直線の上で、負の数の絶対値を確認する。
수직선 상에서 절댓값의 개념을 배운다.
数直線上で絶対値の概念を学ぶ。
수직선에서 음수와 양수의 위치 관계를 이해한다.
数直線における負の数と正の数の位置関係を理解する。
수직선상에서 수의 대소를 비교한다.
数直線上で数の大小を比較する。
해변에서 수평선을 바라보면 사색에 잠길 수 있다.
海辺で水平線を見つめると、思索にふけることができる。
지평선이 수평선과 만나는 곳에서 해가 진다.
地平線が水平線と交わる場所で太陽が沈む。
수평선을 바라다볼 수 있는 카페에서 커피를 마셨다.
水平線を見渡せるカフェでコヒーを飲んだ。
이 문제를 그것과 다른 각도에서 바라보다.
この問題をそれとは別の角度から眺めてみる。
여러 각도에서 검토하다.
あらゆる角度から検討する。
이 앵글에서 찍으면 피사체가 더 매력적으로 보인다.
このアングルで撮ると、被写体がより魅力的に見える。
역광 앵글에서 아름다운 실루엣이 찍혔다.
逆光のアングルで美しいシルエットが撮れた。
프레임 속에서 피사체를 어느 정도의 크기, 위치, 각도로 비출 것인가라는 구성을 구도라한다.
フレームの中で被写体をどの大きさ・位置・角度で映すのかという構成を構図という。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(116/317)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ