【에서】の例文_116
<例文>
・
지각의 판 경계
에서
지진이 빈발한다.
地殻のプレート境界で地震が頻発する。
・
지구는 지표
에서
중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다.
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。
・
풍선
에서
공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다.
風船から空気を吸い込んで、顔をふくらませた。
・
풍선
에서
공기를 들이마시자 볼이 부풀었다.
風船から空気を吸うと、頬がふくらんだ。
・
산
에서
신선한 공기를 들이마셨다.
山で新鮮な空気を吸い込んだ。
・
신제품이 시장
에서
비약하는 성공을 거두었다.
新製品が市場で飛躍する成功を収めた。
・
절단 과정
에서
불꽃이 튀는 일이 있다.
切断する過程で火花が飛ぶことがある。
・
공사 현장
에서
는 작업자가 톱을 사용하여 금속을 잘랐습니다.
工事現場では、作業員がのこぎりを使って金属を切りました。
・
학교 공작 수업
에서
드릴을 사용하여 나무 모형을 만들었습니다.
学校の工作の授業で、ドリルを使って木製の模型を作りました。
・
건설 프로젝트
에서
그들은 드릴을 사용하여 목재를 가공했습니다.
建設プロジェクトで、彼らはドリルを使って木材を加工しました。
・
수리 작업
에서
그는 드릴을 사용하여 벽에 선반을 설치했습니다.
修理作業で、彼はドリルを使って壁に棚を取り付けました。
・
그는 음식업 분야
에서
경력을 쌓고 있습니다.
彼は飲食業の分野でキャリアを築いています。
・
그녀는 요식업
에서
의 경험을 살려 창업했어요.
彼女は飲食業での経験を活かして起業しました。
・
그 지역
에서
는 요식업이 급속히 발전하고 있어요.
その地域では飲食業が急速に発展しています。
・
요식업계
에서
는 새로운 트렌드가 속속 생겨나고 있습니다.
飲食業界では、新しいトレンドが次々と生まれています。
・
축산업의 점유율이 시장
에서
확대되고 있다.
畜産業のシェアが市場で拡大している。
・
제철소 굴뚝
에서
나오는 배기가스의 양이 감소하고 있다.
製鉄所の煙突から出る排気ガスの量が減少している。
・
제철소 근로자들은 고온의 환경
에서
작업하고 있다.
製鉄所の労働者たちは高温の環境で作業している。
・
제철소의 철강 제품은 건설업계
에서
폭넓게 사용되고 있다.
製鉄所の鉄鋼製品は建設業界で幅広く使用されている。
・
제철소 굴뚝
에서
하얀 연기가 피어오르고 있다.
製鉄所の煙突から白い煙が立ち上っている。
・
제철소
에서
는 매일 많은 철강이 생산되고 있다.
製鉄所では毎日多くの鉄鋼が生産されている。
・
제철소는 철광석
에서
철을 빼내는 공장입니다.
製鉄所は鉄鉱石から鉄を取り出す工場です。
・
어민들이 어선 선미
에서
휴식을 취하고 있었다.
漁民たちが漁船の船尾で休憩していた。
・
어민들이 배의 갑판
에서
물고기를 구분하고 있었다.
漁民たちが船のデッキで魚を仕分けしていた。
・
공격을 피하기 위해 그 지역
에서
철수했다.
攻撃を避けるために、その地域から撤退した。
・
여군의 훈련시설은 국내외
에서
높은 평가를 받고 있다.
女軍の訓練施設は国内外で高く評価されている。
・
여군 의료부대는 전쟁터
에서
많은 생명을 구하고 있다.
女軍の医療部隊は戦場で多くの命を救っている。
・
여군은 수많은 전투
에서
중요한 역할을 해왔다.
女軍は数々の戦いで重要な役割を果たしてきた。
・
모병제 하
에서
많은 젊은이들이 군에 지원하였다.
募兵制のもとで、多くの若者が軍に志願した。
・
모병제
에서
는, 개개의 지원자의 능력을 최대한으로 활용할 수 있다.
募兵制では、個々の志願者の能力を最大限に活かせる。
・
모병제 하
에서
는, 지원병이 주력이 된다.
募兵制のもとでは、志願兵が主力となる。
・
모병제
에서
는 입대자가 자신의 특기를 살릴 수 있다.
募兵制では、入隊者が自分の特技を活かせる。
・
모병제
에서
는 입대자가 자신의 의사에 따라 군무에 종사한다.
募兵制では、入隊者が自らの意思で軍務に就く。
・
많은 나라가 징병제
에서
모병제로 이행하고 있다.
多くの国が徴兵制から募兵制に移行している。
・
그는 징병제에 따라 군대
에서
훈련을 받았다.
彼は徴兵制に従い、軍隊で訓練を受けた。
・
징병제 찬반을 놓고 국회
에서
격렬한 논의가 벌어졌다.
徴兵制の賛否をめぐって、国会で激しい議論が行われた。
・
그는 무죄를 증명하기 위해 법정
에서
반격하기로 결심했다.
彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。
・
그들은 전략을 다시 짜고 다음 경기
에서
반격할 것을 다짐했다.
彼らは戦略を練り直し、次の試合で反撃することを誓った。
・
혼란스러운 상황
에서
도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요.
混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。
・
혼란스러운 상황
에서
는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した状況下では、正しい判断を下すことが難しいです。
・
고속도로
에서
차에 펑크가 났다.
高速道路で車がパンクしてしまった。
・
고속도로
에서
자동차 엔진이 고장났다.
高速道路で車のエンジンが故障した。
・
고속도로
에서
차간 거리를 유지하도록 했다.
高速道路での車間距離を保つようにした。
・
고속도로
에서
의 사고로 정체가 발생했다.
高速道路での事故で渋滞が発生した。
・
고속도로
에서
차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다.
高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。
・
고속도로 휴게소
에서
식사를 했다.
高速道路のサービスエリアで食事をした。
・
고속도로
에서
과속을 하고 말았다.
高速道路でスピード違反をしてしまった。
・
고속도로
에서
는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
・
시외버스 창문
에서
노을을 보았다.
市外バスの窓から夕焼けを見た。
・
시외버스 차내
에서
음악을 들었다.
市外バスの車内で音楽を聞いた。
[<]
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
[>]
(
116
/273)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ