【에서】の例文_120

<例文>
비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다.
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。
비행장 출발 게이트에서 탑승 수속을 진행하고 있습니다.
飛行場の出発ゲートで搭乗手続きを進めています。
비행장 스카이라운지에서는 프리미엄 서비스가 제공되고 있습니다.
飛行場のスカイラウンジではプレミアムなサービスが提供されています。
비행장 주차장에서 터미널로 가는 수단으로 셔틀버스가 있습니다.
飛行場の駐車場からターミナルへのアクセスにはシャトルバスがあります。
비행장 게이트에서 탑승을 호소하는 안내 방송이 나오고 있습니다.
飛行場のゲートで搭乗を呼びかけるアナウンスが流れています。
비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다.
飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。
비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다.
飛行場の到着ロビーで乗客が荷物を受け取っています。
에서 공항까지의 셔틀버스가 운행된다.
駅から空港までのシャトルバスが運行される。
에서 무료 셔틀버스가 운행합니다.
駅からは無料シャトルバスが発着します。
제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다.
済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。
새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예정입니다.
新しい路線バスが市内で運行される予定です。
그 발견은 과학계에서 각광을 받고 있다.
その発見は科学界で脚光を浴びている。
우리 회사의 제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다.
当社の製品がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。
그의 디자인이 패션업계에서 각광을 받았다.
彼のデザインがファッション業界で脚光を浴びた。
새로운 연구가 전 세계에서 각광받고 있다.
新しい研究が世界中で脚光を浴びている。
전쟁터에서의 병사들의 용기는 영웅적이라고 칭송됩니다.
戦場での兵士たちの勇気は英雄的と称えられます。
그 예술 작품은 갤러리에서 칭송받고 있다.
その芸術作品は、ギャラリーで称えられている。
그녀의 봉사활동은 지역사회에서 칭송받았다.
彼女の奉仕活動は、地域社会で称えられた。
그 작품은 국내외에서 칭송받고 있다.
その作品は、国内外で称えられている。
그의 획기적인 연구는 과학계에서 칭송받았다.
彼の画期的な研究は、科学界で称えられた。
그 경기에서 그는 일약 스타가 되었다.
その試合で彼は一躍スターになった。
그 상품이 일약 시장에서 인기를 얻었다.
その商品が一躍市場で人気となった。
그 경기에서 그는 일약 영웅이 되었다.
その試合で彼は一躍ヒーローとなった。
수사 과정에서 진상이 밝혀지기를 기대하고 있습니다.
捜査の過程で、真相が明らかになることを期待しています。
그는 오지에서 신종 식물을 발견했다.
彼は奥地で新種の植物を発見した。
그는 오지에서 귀중한 광석을 발견했다.
彼は奥地で貴重な鉱石を発見した。
오지에서의 탐험은 많은 위험을 수반한다.
奥地での探検は多くの危険を伴う。
그는 오지에서 몇 년 동안 지냈다.
彼は奥地で数年間過ごした。
오지 마을에서는 옛날 그대로의 생활이 이어지고 있다.
奥地の村では昔ながらの生活が続いている。
그는 매주 강원도 오지에서 조류 관찰을 한다.
彼は毎週、江原道の奥地でバードウォッチングをする。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。
종교적인 이유로 일부 국가에서는 처형이 금지되어 있습니다.
宗教的な理由から、一部の国では処刑が禁止されています。
이 나라의 법률에서는 처형은 최후의 수단으로 검토됩니다.
この国の法律では、処刑は最後の手段として検討されます。
고대 로마에서는 십자가형이 처형의 한 형태였습니다.
古代ローマでは、十字架刑が処刑の一形態でした。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
전쟁 범죄자는 국제법 하에서 처형되어야 합니다.
戦争犯罪者は国際法の下で処刑されるべきです。
사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。
처형은 대학에서 강사를 하고 있어 전문 지식이 풍부하다.
妻の姉は大学で講師をしていて、専門知識が豊富だ。
교정 단계에서 오탈자를 찾을 수 있었다.
校正の段階で誤字脱字を見つけることができた。
그녀는 경제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼女は経済協力の分野で長年活躍している。
그의 제안은 경제 협력의 관점에서 매우 중요하다.
彼の提案は経済協力の観点から非常に重要だ。
그의 연구는 국제 협력의 관점에서 높이 평가되고 있다.
彼の研究は国際協力の観点から高く評価されている。
그는 국제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼は国際協力の分野で長年活躍している。
교육 분야에서도 국제협력이 진행되고 있다.
教育の分野でも国際協力が進んでいる。
팝콘이 냄비 안에서 부풀어 있다.
ポップコーンが鍋の中で膨らんでいる。
우리들이 좋아하는 청바지는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어지고 있다.
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。
열악한 노동 조건에서 일하고 있다.
劣悪な労働条件で働いている。
열악한 환경에서 공부하고 있다.
劣悪な環境で勉強している。
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。
그들은 정치적인 입장에서 대립하고 있습니다.
彼らは政治的な立場で対立しています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(120/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ