![]() |
・ | 느티나무는 거리에서도 흔히 볼 수 있는 나무입니다. |
けやきの木は、街中でもよく見かける樹木です。 | |
・ | 느티나무 아래에서 가족과 즐거운 시간을 보냅니다. |
けやきの木の下で家族と楽しい時間を過ごします。 | |
・ | 느티나무 아래에서 시원하게 지내는 것을 좋아해요. |
けやきの木の下で涼しく過ごすのが好きです。 | |
・ | 왕벚나무 아래에서 봄의 숨결을 느낄 수 있습니다. |
王桜の花の下で、春の息吹を感じることができます。 | |
・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
王桜は公園や庭でよく見かけます。 | |
・ | 겨우살이는 생태계에서 독특한 역할을 합니다. |
ヤドリギは生態系において独特な役割を果たします。 | |
・ | 공원에서 겨우살이를 발견했어요. |
公園でヤドリギを見つけました。 | |
・ | 감나무 아래에서 친구와 수다를 떨었어요. |
柿の木の下で友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 감나무 아래에서 독서를 즐겼어요. |
柿の木の下で読書を楽しみました。 | |
・ | 감나무 아래에서 휴식을 취했어요. |
柿の木の下で休憩しました。 | |
・ | 바나나 묘목은 구경에서 발육한다. |
バナナの苗木は球茎から発育する。 | |
・ | 지난봄에 공원에서 피크닉을 했어요. |
昨年の春に公園でピクニックをしました。 | |
・ | 지난여름에 수영장에서 일광욕을 했어요. |
昨年の夏にたくさんのスイカを食べました。 | |
・ | 지난여름에 정원에서 바비큐를 했어요. |
昨年の夏、庭でバーベキューをしました。 | |
・ | 지난여름 피서지에서 푹 쉬었어요. |
昨年の夏、避暑地でゆっくりしました。 | |
・ | 지난여름에 강에서 물고기를 잡았습니다. |
昨年の夏、川で魚を釣りました。 | |
・ | 지난여름은 캠핑장에서 느긋하게 보냈어요. |
昨年の夏はキャンプ場でゆっくり過ごしました。 | |
・ | 지난여름, 자연 속에서 휴식을 취했어요. |
昨年の夏、自然の中でリラックスしました。 | |
・ | 지난여름에 산에서 캠프파이어를 했어요. |
昨年の夏、山でキャンプファイヤーをしました。 | |
・ | 지난겨울에 집에서 크리스마스 트리를 장식했어요. |
昨年の冬、家でクリスマスツリーを飾りました。 | |
・ | 지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다. |
昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。 | |
・ | 감자는 상온에서도 저장할 수 있습니다. |
じゃがいもは常温でも保存できます。 | |
・ | 계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다. |
卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。 | |
・ | 식품을 상온에서 보존하다. |
食品を常温で保存する。 | |
・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
・ | 감자는 노지에서 키우기 쉬운 텃밭용 채소입니다. |
ジャガイモは、露地で育てやすい家庭菜園向きの野菜です。 | |
・ | 집에서 감자튀김을 해 먹었다. |
家でジャガイモチヂミを作って食べた。 | |
・ | 우리는 긴급 회의에서 모의했습니다. |
私たちは緊急会議で謀議いたしました。 | |
・ | 상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다. |
商業性の観点から、価格設定を見直す予定です。 | |
・ | 상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다. |
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。 | |
・ | 상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다. |
商業性の観点から、もう少し検討が必要です。 | |
・ | 증자 건은 이번 회의에서 결정됩니다. |
増資の件は今度の打ち合わせで決まります。 | |
・ | 저는 무역회사에서 일하고 있어요. |
私は貿易会社で働いています。 | |
・ | 면접에서 좋은 평가를 얻기 위한 요령을 알려 드리겠습니다. |
面接で評価を得るためのコツを教えます。 | |
・ | 취업 면접에서 자기 PR이나 지망동기는 반드시 물어보는 질문입니다. |
就職の面接では自己PRや志望動機は必ず聞かれる質問です。 | |
・ | 면접에서 취미와 특기에 대한 질문을 받았다. |
面接で趣味と特技を聞かれた。 | |
・ | 2차 시험인 면접에서 떨어졌어요. |
2時試験の面接で落ちました。 | |
・ | 듣기 평가가 끝날 때까지 자리에서 일어나지 않도록 부탁드립니다. |
リスニングテストが終了するまで、席を立たないようにお願いします。 | |
・ | 그는 모의시험에서 높은 점수를 받았습니다. |
彼は模擬テストで高得点を取りました。 | |
・ | 모의시험 결과는 인터넷에서 성적표를 볼 수 있습니다. |
模擬試験の結果はインターネットで成績表がご覧いただけます。 | |
・ | 외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다. |
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。 | |
・ | 외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다. |
外回りの結果に関する詳細は、会議でご説明いたします。 | |
・ | 외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다. |
外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。 | |
・ | 수학시험에서 0점을 받았어요. |
数学試験で零点を取りました。 | |
・ | 영어 시험에서 빵점을 받았어다. |
英語試験で0点を取りました。 | |
・ | 직영점에서만 구할 수 있는 디자인이 있다. |
直営店でしか手に入らないデザインがある。 | |
・ | 직영점에서 친구에게 줄 선물을 구입했다. |
直営店で友人へのプレゼントを購入した。 | |
・ | 직영점에서 마음에 드는 옷을 샀어. |
直営店でお気に入りの服を買った。 | |
・ | 직영점에서 신상품 발표회가 있다. |
直営店で新商品の発表会がある。 | |
・ | 직영점에서 세일이 개최 중이다. |
直営店でセールが開催中だ。 |