![]() |
・ | 역광 속에서 태양이 눈부셨다. |
逆光の中、太陽がまぶしかった。 | |
・ | 역광 속에서 빛과 그림자가 아름다웠다. |
逆光の中、光と影が美しかった。 | |
・ | 역광에서의 촬영 테크닉을 배웠다. |
逆光での撮影テクニックを学んだ。 | |
・ | 역광 속에서 얼굴이 잘 보이지 않았다. |
逆光の中で顔が見えにくかった。 | |
・ | 플라네타리움에서 망원경을 사용했다. |
プラネタリウムで望遠鏡を使った。 | |
・ | 별자리 중 하나인 오리온자리는 밤하늘에서 쉽게 볼 수 있습니다. |
星座の一つであるオリオン座は、夜空で簡単に見ることができます。 | |
・ | 화성은 태양계에서 네 번째로 가까운 행성이다. |
火星は太陽系で4番目に近い惑星だ。 | |
・ | 화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다. |
火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。 | |
・ | 화성 탐사에서 새로운 발견이 있었다. |
火星の探査で新たな発見があった。 | |
・ | 천문대에서 월식을 관측했다. |
天文台で月食を観測した。 | |
・ | 일식 영상을 TV에서 봤다. |
日食の映像をテレビで見た。 | |
・ | 과학관에서 일식에 대해 배웠다. |
科学館で日食について学んだ。 | |
・ | 천문대에서 천체망원경을 구입했다. |
天文台で天体望遠鏡を購入した。 | |
・ | 천문대에서 별자리 공부를 하다. |
天文台で星座の勉強をする。 | |
・ | 인근 천문대에서 관측회가 열린다. |
近くの天文台で観測会が開かれる。 | |
・ | 천문대에서 본 밤하늘을 잊을 수 없다. |
天文台で見た星空が忘れられない。 | |
・ | 천문대에서 혜성의 접근을 확인했다. |
天文台で彗星の接近を確認した。 | |
・ | 천문대 전시실에서 우주의 역사를 배운다. |
天文台の展示室で宇宙の歴史を学ぶ。 | |
・ | 천문대에서 토성의 고리를 관찰하다. |
天文台で土星の輪を観察する。 | |
・ | 천문대에서 천체 사진을 촬영했다. |
天文台で天体写真を撮影した。 | |
・ | 천문대에서 우주에 관한 강의를 듣는다. |
天文台で宇宙に関する講義を受ける。 | |
・ | 밤에 천문대에서 밤하늘 관찰을 즐긴다. |
夜に天文台で星空観察を楽しむ。 | |
・ | 천문대에서 망원경으로 달을 보았다. |
天文台から望遠鏡で月を見た。 | |
・ | 천문대에서 별을 관찰한다. |
天文台で星を観察する。 | |
・ | 지구에서 보이는 밤하늘의 별들은 대부분 우리가 사는 은하계의 별들이다. |
地球からから見える夜空の星は、ほとんどが私たちのすむ銀河系の星々である。 | |
・ | 과학관에서 은하 시뮬레이션을 본다. |
科学館で銀河のシミュレーションを見る。 | |
・ | 우주여행에서 은하를 관찰하는 것이 꿈이다. |
宇宙旅行で銀河を観察するのが夢だ。 | |
・ | 영화에서 은하를 주제로 한 모험을 보았다. |
映画で銀河をテーマにした冒険を観た。 | |
・ | 은하란 수백에서 수천 개의 항성 등이 모여 있는 천체입니다. |
銀河とは数百から数千個の恒星などが集まっている天体です。 | |
・ | 성운 속에서 새로운 별이 탄생하는 모습을 관찰한다. |
星雲の中で新しい星が誕生する様子を観察する。 | |
・ | 빵집에서 맛있는 단팥빵을 발견했어. |
パン屋で美味しいあんパンを見つけた。 | |
・ | 사골을 사용하여 가정에서 본격적인 국을 끓인다. |
牛骨を使って家庭で本格スープを作る。 | |
・ | 사골을 약한 불에서 푹 삶다. |
牛骨を弱火でじっくり煮る。 | |
・ | 사골에서 나온 국물은 감칠맛이 난다. |
牛骨から出たスープはコクがある。 | |
・ | 사골을 사서 집에서 국을 끓이다. |
牛骨を買って家でスープを作る。 | |
・ | 냉동식품 코너에서 신상품을 체크한다. |
冷凍食品コーナーで新商品をチェックする。 | |
・ | 슈퍼에서 냉동식품을 대량으로 구입하다. |
スーパーで冷凍食品をまとめ買いする。 | |
・ | 냉동식품은 이 나라에서 인기가 있습니다. |
冷凍食品が、この国では人気があります。 | |
・ | 새우젓을 집에서 직접 만들어 봤다. |
アミの塩辛を自宅で手作りしてみた。 | |
・ | 시장에서 신선한 새우젓을 샀다. |
市場で新鮮なアミの塩辛を買った。 | |
・ | 슈퍼에서 당면을 사는 것을 잊었다. |
スーパーで春雨を買い忘れた。 | |
・ | 면류 중에서도 라면을 좋아한다. |
麺類の中でもラーメンが好きだ。 | |
・ | 신선식품은 현지 농가에서 직접 구입한다. |
生鮮食品は地元の農家から直接仕入れる。 | |
・ | 신선식품을 취급하는 창고에서 일하고 있다. |
生鮮食品を扱う倉庫で働いている。 | |
・ | 그는 신선식품 매장에서 일하고 있다. |
彼は生鮮食品売り場で働いている。 | |
・ | 슈퍼에서 신선한 신선식품을 구입한다. |
スーパーで新鮮な生鮮食品を購入する。 | |
・ | 귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다. |
貴金属の価格は国際市場で決定されます。 | |
・ | 귀금속 거래소에서 거래가 이루어지고 있습니다. |
貴金属の取引所で取引が行われています。 | |
・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
大使館の前で記念式典が行われた。 | |
・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 |